m |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
{{MUYSKA1 | {{MUYSKA1 | ||
|IPA_GONZALEZ = ɣuene | |IPA_GONZALEZ = ɣuene | ||
Línea 16: | Línea 15: | ||
Futuro de participio, ''muyscac chaguecuanynga''; que seré yo, ò tengo de ser hombre etc.|fol 3r}} | Futuro de participio, ''muyscac chaguecuanynga''; que seré yo, ò tengo de ser hombre etc.|fol 3r}} | ||
+ | {{sema|Verbo estativo}} | ||
{{dui|guena|Ser, afirma una cosa de otra.}} | {{dui|guena|Ser, afirma una cosa de otra.}} | ||
{{come| | {{come| | ||
# Requiere que al sustantivo o adjetivo que lo precede se le añada ''-k''. | # Requiere que al sustantivo o adjetivo que lo precede se le añada ''-k''. | ||
# El participio necesita del pronombre personal ''a-''.}} | # El participio necesita del pronombre personal ''a-''.}} |
Revisión del 11:57 13 mar 2012
Significa no ser absolutamente, sino afirmar
una cosa de otra; y la cosa afirmada tiene
una C despues de si; v.g. muyscac zeguene
soi, fui y avia sido hombre; muyscac umguene;
muyscac aguene; muyscac chiguene etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 3r Ms. 2922. Gra. fol. fol 3r
Presente, pretérito ymp[erfec]to, perf[ec]to y plusq[ua ]np[erfec]to
Muiscac zeguene, yo soi hombre, hera, fui y abía çido
Muyscac vmguene, aguene, chiguene, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 27r Ms. 158. Gra. fol. fol 27r
Participio presente, preterito imperfecto, perfecto, y plusquam perfecto; muyscac chaguecua, yo ɠ soi, era, fui, y avía sido hombre etc. Futuro de participio, muyscac chaguecuanynga; que seré yo, ò tengo de ser hombre etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 3r Ms. 2922. Gra. fol. fol 3r
Ver también "Verbo estativo": bizine, guene, pquane, pquapquane, puyhyquyne, puyne, puyquyne, puyquyne(2), soane, sucune, syne, zone
Comentarios:
- Requiere que al sustantivo o adjetivo que lo precede se le añada -k.
- El participio necesita del pronombre personal a-.