m |
|||
Línea 12: | Línea 12: | ||
{{sema|Estar en lugar}} | {{sema|Estar en lugar}} | ||
{{sema|Verbo estativo}} | {{sema|Verbo estativo}} | ||
− | {{ | + | {{cognados |
− | + | |qrx_e = suguna | |
+ | |qrx_m = Estar en algún lugar. | ||
+ | |qrx_a = Uricoechea | ||
+ | |||
+ | |tuf_e = rehquinro | ||
+ | |tuf_m = Estar | ||
+ | |tuf_a = Headland}} | ||
{{I| loc. v. | Tener algo en el cuerpo, como sarpullido, enfermedad, etc. | yn i~}} | {{I| loc. v. | Tener algo en el cuerpo, como sarpullido, enfermedad, etc. | yn i~}} |
Revisión del 03:24 29 jun 2012
Estar uno. isucun [o] izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 75r Ms. 158. Voc. fol. fol 75r
Sacanse los verbos de estar, los quales por tener particulares imperativos, los ponemos aquì...Isucunsuca [-] suza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 28r Ms. 2922. Voc. fol. fol 28r
Ver también "Estar en lugar": pquane, pquycansuca, sucune, sucunsuca, zone, zonsuca
Ver también "Verbo estativo": bizine, guene, pquane, pquapquane, puyhyquyne, puyne, puyquyne, puyquyne(2), soane, sucune, syne, zone
Probables cognados chibchas:
U'wa central: rehquinro - Estar (
Headland, 1997
)
Duit: suguna - Estar en algún lugar. (Uricoechea, 1871)
I. loc. v. Tener algo en el cuerpo, como sarpullido, enfermedad, etc.
Encordio tener. Chuhuza chahas azone [o] chuhuza chahan asucune, izicas azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 71v Ms. 158. Voc. fol. fol 71v
4. Yn asucune – tengo tal cosa en mi; v.g. calentura etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20v Ms. 158. Voc. fol. fol 20v
I. loc. v. Todo. (Indica singularidad.)
Todo. Azonuca, asucunuca, apquanuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 75r Ms. 158. Voc. fol. fol 75r
Ver también "Todo": chahansuca, fuyza, pquane, puyne, sucune, uca(2), zone