m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| posp. mov. | Por encima. | a~c }} | {{I| posp. mov. | Por encima. | a~c }} | ||
− | {{voc_158|Por ençima. ''Asac'', aduerbio.| | + | {{voc_158|Por ençima. ''Asac'', aduerbio.|103r}} |
{{sema|Sobre}} | {{sema|Sobre}} | ||
{{II| posp. mov. | Y más. Denota aumento o adición. | a~c}} | {{II| posp. mov. | Y más. Denota aumento o adición. | a~c}} | ||
− | {{voc_158|...de aí par[a] adelante se dise, ''guetas asac ataz aquyne'', 21; ''guetas asac bozaz aquyne'', 22, etc.| | + | {{voc_158|...de aí par[a] adelante se dise, ''guetas asac ataz aquyne'', 21; ''guetas asac bozaz aquyne'', 22, etc.|16r}} |
− | {{gra_lugo|Y para contar veynte y vno, pondremos entre eſte termino, ''gueta'', y el termino ''ata'', eſta particula, ''aſaqɣ'', que quiere dezir <u>y mas</u>...| | + | {{gra_lugo|Y para contar veynte y vno, pondremos entre eſte termino, ''gueta'', y el termino ''ata'', eſta particula, ''aſaqɣ'', que quiere dezir <u>y mas</u>...|110r}} |
{{I| posp. qui. | Encima. | ~na }} | {{I| posp. qui. | Encima. | ~na }} | ||
− | {{manuscrito_2924|Encima <nowiki>=</nowiki> ''Asana, agyna, Agyca, afihistana''.| | + | {{manuscrito_2924|Encima <nowiki>=</nowiki> ''Asana, agyna, Agyca, afihistana''.|34r}} |
{{II| posp. qui. | En favor de, por. | ~n}} | {{II| posp. qui. | En favor de, por. | ~n}} | ||
− | {{voc_158|Hablar por otro, en su fauor. ''Asan zecubunsuca''.| | + | {{voc_158|Hablar por otro, en su fauor. ''Asan zecubunsuca''.|80r}} |
− | {{voc_158|Por, esto es, en fauor. ''Isan, msan, asan, chisan, misan, asan''; como, ''chisan abgy'', murió por // nosotros; ''isan ainnyu'', paga tú por mí; ''isan misa maquyia'', dí misa por mí.| | + | {{voc_158|Por, esto es, en fauor. ''Isan, msan, asan, chisan, misan, asan''; como, ''chisan abgy'', murió por // nosotros; ''isan ainnyu'', paga tú por mí; ''isan misa maquyia'', dí misa por mí.|102r}} |
− | {{voc_158|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''zuhuc abquy''.| | + | {{voc_158|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''zuhuc abquy''.|102v}} |
{{sema|En favor de}} | {{sema|En favor de}} | ||
Línea 27: | Línea 27: | ||
{{I| loc. posp. | En montón, en montones. Denota aumento o adición. | a~n a~n}} | {{I| loc. posp. | En montón, en montones. Denota aumento o adición. | a~n a~n}} | ||
− | {{voc_158|Amontonar. ''Asan asan bquysqua'' [o] ''agyn agyn bquysqua'' [o] ''bchunos bquysqua'' [o] ''bchunoasuca''.| | + | {{voc_158|Amontonar. ''Asan asan bquysqua'' [o] ''agyn agyn bquysqua'' [o] ''bchunos bquysqua'' [o] ''bchunoasuca''.|14v}} |
{{sema|Amontonar}} | {{sema|Amontonar}} |
Revisión del 02:40 29 ene 2013
sa#I posp. mov. Por encima. || sa#II posp. mov. Más (denota aumento o adición) || sa#III posp. qui. Encima de. || sa#IV posp. qui. En favor de, por. || sa#L_I a~n a~n loc. posp. En montón, en montones (Denota aumento o adición)
sa, ssa, sâ, za(2)
I. posp. mov. Por encima.
Por ençima. Asac, aduerbio. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103r
Ver también "Sobre": -na, fihista, gy, ho, sa
II. posp. mov. Y más. Denota aumento o adición.
...de aí par[a] adelante se dise, guetas asac ataz aquyne, 21; guetas asac bozaz aquyne, 22, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 16r
Y para contar veynte y vno, pondremos entre eſte termino, gueta, y el termino ata, eſta particula, aſaqɣ, que quiere dezir y mas... (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 110r
I. posp. qui. Encima.
Encima = Asana, agyna, Agyca, afihistana. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 34r
II. posp. qui. En favor de, por.
Hablar por otro, en su fauor. Asan zecubunsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80r
Por, esto es, en fauor. Isan, msan, asan, chisan, misan, asan; como, chisan abgy, murió por // nosotros; isan ainnyu, paga tú por mí; isan misa maquyia, dí misa por mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102r
Por mí hiso ydolos. Chunzo ze fihiste abquy [o] isan abquy [o] zuhuc abquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102v
Ver también "En favor de": fihista, huc, sa
I. loc. posp. En montón, en montones. Denota aumento o adición.
Amontonar. Asan asan bquysqua [o] agyn agyn bquysqua [o] bchunos bquysqua [o] bchunoasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14v
Ver también "Amontonar": chuno, chunoasuca, gy, quysqua, sa, uatosuca