m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| anti. nsu. | Compadecerse, conmoverse. | yc a~}} | {{I| anti. nsu. | Compadecerse, conmoverse. | yc a~}} | ||
− | {{voc_158|Doler, compadeçerse. ''Btyzysuca'' [o] ''chahac atyzynsuca''.| | + | {{voc_158|Doler, compadeçerse. ''Btyzysuca'' [o] ''chahac atyzynsuca''.|59v}} |
− | {{voc_158|Duéleme el corazón, pésame. ''Zpquyquyc atyzynsuca''.| | + | {{voc_158|Duéleme el corazón, pésame. ''Zpquyquyc atyzynsuca''.|59v}} |
{{II| anti. nsu. | Amar a alguien. | yc a~}} | {{II| anti. nsu. | Amar a alguien. | yc a~}} | ||
− | {{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''Chahac atyzynsuca'', es amado de mí. Yten. ''Chahac atyzynmague''.| | + | {{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''Chahac atyzynsuca'', es amado de mí. Yten. ''Chahac atyzynmague''.|37r}} |
{{sema|Amar}} | {{sema|Amar}} |
Revisión del 02:47 29 ene 2013
tyzynsuca#I su. tr. Amarle, compadecerle, dolerle (Producir en alguien sentimientos desmedidos y desinteresados por su bienestar y gozo) || tyzynsuca#L_I apquyquyc/z a~ loc. v. Dolerle, causarle pesar, arrepentirse de corazón.
tyzynsuca, thɣʒhɣnsuca, tyzensuca
I. NULO Compadecerse, conmoverse.
Doler, compadeçerse. Btyzysuca [o] chahac atyzynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59v
Duéleme el corazón, pésame. Zpquyquyc atyzynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59v
II. NULO Amar a alguien.
Amar. Btyzysuca. Yten. Chahac atyzynsuca, es amado de mí. Yten. Chahac atyzynmague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r