De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| s. | Año. }} | {{I| s. | Año. }} | ||
− | {{voc_158|Cada año. ''Zocam puynuca''.| | + | {{voc_158|Cada año. ''Zocam puynuca''.|32v}} |
{{sema|Tiempo}} | {{sema|Tiempo}} | ||
:1. '''~ ana'''. Hace un año. | :1. '''~ ana'''. Hace un año. | ||
− | {{voc_158|El año pasado, antaño. ''Zocamana''.| | + | {{voc_158|El año pasado, antaño. ''Zocamana''.|68v}} |
{{fuentes_historicas}} | {{fuentes_historicas}} |
Revisión del 02:54 29 ene 2013
zocam#I s. Año. || zocam#L_I ~ ana/~ atna, ~ ata loc. adv. Hace un año., Hogaño, el presente año, el año presente
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
zocam, ʒhòcam
Fon. Gonz.*/tʂokam/ Cons.
*/tsokam/
- 1. ~ ana. Hace un año.
- "...a este tiempo llamaban con este vocablo Chocan, que es lo mismo que nosotros llamamos año, y para significar el pasado decían Chocamana, y al año presente Chocamata, y á la luna llamaban Chía;"
Simón, fray Pedro. Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentales. Casa editorial de Medardo Rivas 308. Tomo 3. Bogotá - 1892. archive.org.
I. s. Año.
Cada año. Zocam puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32v
Ver también "Tiempo": -ca, chie(2), chihicha, chue, quim, sua(2), yna, zocam
El año pasado, antaño. Zocamana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 68v
Fuentes históricas: