De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
+ | <!-- | ||
{{I| s. | *Juncia, yerba olorosa.}} | {{I| s. | *Juncia, yerba olorosa.}} | ||
{{voc_158|Echar flores o junçia por la yglesia. ''Yglesia tys biasqua'' [o] ''yglesia tys vbcas bquysqua'' // [o] ''iglesia tys bhyzquysuca''; por la calle, ''izes biasqua'' [o] ''yglesia tys ybcas bquysqua''; con los demás uerbos, por la plaza, ''plaças''; por el patio; ''uctas'' [o] ''uctis biasqua'', con etc.|65r}} | {{voc_158|Echar flores o junçia por la yglesia. ''Yglesia tys biasqua'' [o] ''yglesia tys vbcas bquysqua'' // [o] ''iglesia tys bhyzquysuca''; por la calle, ''izes biasqua'' [o] ''yglesia tys ybcas bquysqua''; con los demás uerbos, por la plaza, ''plaças''; por el patio; ''uctas'' [o] ''uctis biasqua'', con etc.|65r}} | ||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | {{I| s. | *Forro, cobertura.}} | ||
+ | {{voc_158|Aforrar. ''<u>Atys</u> bzasqua''.|8v}} | ||
+ | {{voc_158|¿Cábente estas calças? ''¿Sis calça esua mgocoz <u>atys</u> ami?''|30v}} |
Revisión del 21:44 22 sep 2013
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
tys
Fon. Gonz.*/tɨs/ Cons.
*/tɨs/
- Forro, cobertura.
I. s.
Aforrar. Atys bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8v
¿Cábente estas calças? ¿Sis calça esua mgocoz atys ami? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 30v