m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| anti. nsu. | Compadecerse, conmoverse. | yc a~}} | + | {{I| anti. nsu. | Amar a alguien. | yc a~}} |
+ | {{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''Chahac atyzynsuca'', es amado de mí. Yten. ''Chahac atyzynmague''.|37r}} | ||
+ | {{sema|Amar}} | ||
+ | |||
+ | {{II| anti. nsu. | Compadecerse, conmoverse. | yc a~}} | ||
{{voc_158|Doler, compadeçerse. ''Btyzysuca'' [o] ''chahac atyzynsuca''.|59v}} | {{voc_158|Doler, compadeçerse. ''Btyzysuca'' [o] ''chahac atyzynsuca''.|59v}} | ||
{{voc_158|Duéleme el corazón, pésame. ''Zpquyquyc atyzynsuca''.|59v}} | {{voc_158|Duéleme el corazón, pésame. ''Zpquyquyc atyzynsuca''.|59v}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 02:06 16 dic 2013
tyzynsuca#I su. tr. Amarle, compadecerle, dolerle (Producir en alguien sentimientos desmedidos y desinteresados por su bienestar y gozo) || tyzynsuca#L_I apquyquyc/z a~ loc. v. Dolerle, causarle pesar, arrepentirse de corazón.
tyzynsuca, thɣʒhɣnsuca, tyzensuca
I. NULO Amar a alguien.
Amar. Btyzysuca. Yten. Chahac atyzynsuca, es amado de mí. Yten. Chahac atyzynmague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r
Ver también "Amar": tyzy, tyzynsuca, tyzysuca
II. NULO Compadecerse, conmoverse.
Doler, compadeçerse. Btyzysuca [o] chahac atyzynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59v
Duéleme el corazón, pésame. Zpquyquyc atyzynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59v