De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| | + | {{I| posp. | En alguien o en algo. Indica que una tercera persona es afectada o beneficiada por una acción. }} |
{{voc_158|¿A quién diste de coçes? ¿''Xicoa yn mazahanaoa''?|19r}} | {{voc_158|¿A quién diste de coçes? ¿''Xicoa yn mazahanaoa''?|19r}} | ||
{{sema|Beneficiario}} | {{sema|Beneficiario}} | ||
{{sema|A}} | {{sema|A}} | ||
+ | |||
+ | {{II| posp. | En, denota un lugar indeterminado. }} | ||
+ | {{voc_158|A donde, no preguntando, díçese con esta partícula ''in'' junta con partiçipio como, ''yn suza fuy zegue'', en todas partes está.|7v}} |
Revisión del 23:43 8 feb 2013
yn#I pron. person. 3.a le (Indica que una persona es afectada en su cuerpo o en su honra; o que una cosa es afectada en su integridad física)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
yn
Fon. Gonz.*/ɨn/ Cons.
*/ɨn/
I. posp. En alguien o en algo. Indica que una tercera persona es afectada o beneficiada por una acción.
¿A quién diste de coçes? ¿Xicoa yn mazahanaoa? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r
Ver también "Beneficiario":
Ver también "A": -ca, huina, husa, muysa, sie, ui(3)
II. posp. En, denota un lugar indeterminado.
A donde, no preguntando, díçese con esta partícula in junta con partiçipio como, yn suza fuy zegue, en todas partes está. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7v