De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{voc_158|Açotar, ''Zeguitysuca''.|6v}} | {{voc_158|Açotar, ''Zeguitysuca''.|6v}} | ||
{{voc_158|Açotarse. ''Zuitysuca, muitysuca''. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: ''atas aguity'', él proprio se açotó.|6v}} | {{voc_158|Açotarse. ''Zuitysuca, muitysuca''. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: ''atas aguity'', él proprio se açotó.|6v}} | ||
− | {{voc_158|Él sí me dio, pero yo no le di. ''Han chaguity cha zguityza''.| | + | {{voc_158|Él sí me dio, pero yo no le di. ''Han chaguity cha zguityza''.|68r}} |
{{sema|Golpear}} | {{sema|Golpear}} |
Revisión del 20:27 2 feb 2013
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
guitysuca
Fon. Gonz.*/ɣuitɨsuka/ Cons.
*/ɣuitɨsuka/
I. su. tr. Azotar, golpear a alguien.
Açotar, Zeguitysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
Açotarse. Zuitysuca, muitysuca. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: atas aguity, él proprio se açotó. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
Él sí me dio, pero yo no le di. Han chaguity cha zguityza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 68r
Ver también "Golpear": chihizegosqua, chihizua, guity, gyisuca, ioque, nysqua, taguasuca, uitysuca, zahanasuca