m (Morfo) |
m (Morfo) |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|morfo = | |morfo = | ||
− | # [[a-|A]][[ | + | # [[a-|A]][[futynsuca|futynsuca]] |
− | # [[a-|A]][[ | + | # [[a-|A]][[chuzansuca|chuzansuca]] |
− | # [[a-|A]][[ | + | # [[a-|A]][[gahachansuca|gahachansuca]], [[a-|a]][[pantynsuca|pantynsuca]], [[a-|a]][[futynsuca|futynsuca]] |
− | # [[ | + | # [[fusque|Fusque]] |
− | # [[ | + | # [[fusque|Fusque]] [[ys|ys]] [[z-|ze]]'''biasqua''' |
# | # | ||
# [[-b|B]][[zasqua]] | # [[-b|B]][[zasqua]] | ||
− | # [[z-|Z]][[ | + | # [[z-|Z]][[pquysqua|pquysqua]] - [[z-|ze]][[pquysqua|pquyquy]] - [[pquysqua|pquycu]] -[[cha-|cha]][[pquysqua|pquysca]], [[cha-|cha]][[pquysqua|pquyca]], [[cha-|cha]][[pquysqua|pquynga]] |
− | # '''Sina'''[[ | + | # '''Sina'''[[pquysqua|pquycu]] - sinac [[pquysqua|pquycu]] |
− | # [[hicha|Hicha]] [[fihista]][[-n|n]] [[ | + | # [[hicha|Hicha]] [[fihista]][[-n|n]] [[pquysqua|pquycu]] - [[hicha|hicha]][[-n|n]] [[pquysqua|pquycu]] |
− | # [[mesa|Mesa]] [[fihista]][[-n|n]] [[ | + | # [[mesa|Mesa]] [[fihista]][[-n|n]] [[pquysqua|pquycu]] - [[mesa|mesa]][[-n|n]] [[pquysqua|pquycu]] - [[a-|a]][[gy|gy]][[-n|n]][[zasqua|zo]] [[a-|a]][[gy|gy]][[-n|n]] [[pquysqua|pquyca]] |
# [[-b|B]][[quysqua]] - '''sina'''[[quysqua|quyu]] | # [[-b|B]][[quysqua]] - '''sina'''[[quysqua|quyu]] | ||
# [[-b|B]][[quysqua]] | # [[-b|B]][[quysqua]] |
Revisión del 04:17 3 feb 2013
Podrirse las turmas. Afutynsuca.
Podrirse el maíz antes de cojerse. Achuzansuca.
Podrirse la paja. Agahachansuca, apantynsuca, afutynsuca.
Poluo. Fusque.
Poluorear. Fusque ys zebiasqua.
Ponsoña del animal. [2]
Poner una cosa no más. Bzasqua.
Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. Zpquysqua. Pretérito, zepquyquy. Ymperatiuo, pquycu. Partiçipios: chapquysca, chapquyca, chapquynga.
Ponlo aquí. Sinazo [o] sinac zo.
Ponlos aquí. Sinapquycu [o] sinac pquycu.
Ponlos en el suelo. Hicha fihistan pquycu [o] hichan pquycu.
Ponlos en la mesa. Mesa fihistan pquycu [o] mesan pquycu; de anbas maneras se dise quando la cosa o las cosas se an de poner en cosa plana, como en el suelo y la mesa; quando se an de poner en otras cosas, entonses disen, agynzo agyn pquyca, que quiere desir, ençima.
Poner tierra, maíz, trigo, turmas y cosas semejantes. Bquysqua. Ponlo aquí, sinaquyu. No disen de otra manera y el uerbo también es necesario para estas cosas.
Poner multitud de cosas. Bquysqua, verbo nesesario.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo. Sin versión muisca.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.