m |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
{{sema|Golpear}} | {{sema|Golpear}} | ||
− | {{come|Es probable que el verbo | + | {{come|Es probable que el verbo "aguaitar", usado con el significado de golpear, provenga de este verbo.}} |
Revisión del 19:14 21 abr 2013
guitysuca
Açotar, Zeguitysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
Açotarse. Zuitysuca, muitysuca. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: atas aguity, él proprio se açotó. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
Él sí me dio, pero yo no le di. Han chaguity cha zguityza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 68r
Ver también "Golpear": chihizegosqua, chihizua, guity, gyisuca, ioque, nysqua, taguasuca, uitysuca, zahanasuca
Comentarios: Es probable que el verbo "aguaitar", usado con el significado de golpear, provenga de este verbo.