De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Gómez)
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = βahaoa
 
|IPA_GONZALEZ  = βahaoa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = bahwa'a
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) baʔwa'ɾa → baʔwa'a
 +
|COM          = 1. Rotización de 'n' en el PCC (bɨʔwnʲɨ → baʔwa'ɾa)
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 9: Línea 10:
 
{{manuscrito_2924|Nube = ''Bahaoa''.|52v}}
 
{{manuscrito_2924|Nube = ''Bahaoa''.|52v}}
 
{{voc_158|Nube y nublado. ''Faoa''.|90v}}
 
{{voc_158|Nube y nublado. ''Faoa''.|90v}}
 +
{{sema|Cielo}}
  
{{sema|Cielo}}
 
 
{{tuf|bowará|Nube|Headland}}
 
{{tuf|bowará|Nube|Headland}}
 +
{{arh|mʉñʉ|Nube|Frank}}
  
 
{{II| s. | Neblina. }}
 
{{II| s. | Neblina. }}

Revisión del 22:49 28 ago 2015

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

fahaoa

Fon. Gonz.*/βahaoa/ Cons. */βahaoa/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Nube. 

    Nube = Bahaoa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 52v

    Nube y nublado. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v

    Ver también "Cielo": bahaoa, cagui, chuquy, cielo, fagua, guat quyca

    uwa central: bowará - Nube (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): mʉñʉ - Nube (Frank )


    II. s. Neblina. 

    Neblina. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v

    Neblina. Faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 63v

    1. Niebla.

    Niebla. Faoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r

    Niebla. Faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 63v

    Ver también "Aire": Cuhuzafiba, bahaoa, chibsan, cusybchyhica, fiba


    III. s. Piedra de marmol. 

    Piedra marmol. faoà. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 72r

    Ver también "Piedra": bahaoa, chuecuta, coquyn, hyca coquyn, hyca(2), hycansuca, tyhua