m (Propuesta Gómez) |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{gra_lugo|Haz tu ''qɣû'', vel, ''Maqɣyâ''.|35r}} | {{gra_lugo|Haz tu ''qɣû'', vel, ''Maqɣyâ''.|35r}} | ||
{{gra_158|El primer ymperatiuo sirue para mandar se haga luego la cossa; como, has tú, ''quyu''. El segundo ymperatiuo sirue para mandar la cosa que no se a de hazer luego, ynmediatamente sino después de algún ynterualo; como si dixese yo a uno: ablad por mí al jues, lo cual no puede ser luego, inmediatamente p[or] que es menester yr a casa del jues y así entonses diçen: ''jues bohoza. ''zan macubuza''.|8v}} | {{gra_158|El primer ymperatiuo sirue para mandar se haga luego la cossa; como, has tú, ''quyu''. El segundo ymperatiuo sirue para mandar la cosa que no se a de hazer luego, ynmediatamente sino después de algún ynterualo; como si dixese yo a uno: ablad por mí al jues, lo cual no puede ser luego, inmediatamente p[or] que es menester yr a casa del jues y así entonses diçen: ''jues bohoza. ''zan macubuza''.|8v}} | ||
+ | {{sema|Imperativo}} | ||
+ | {{qrx|-u|Sufijo de imperativo.|Gómez}} | ||
{{tuf|-wa|Sufijo de imperativo.|Headland}} | {{tuf|-wa|Sufijo de imperativo.|Headland}} | ||
− |
Revisión del 16:05 31 ago 2015
-u#I suf. (Expresa mandato en la segunda persona singular)
-u, -o(3), -ô, -ù, -û
Haz tu qɣû, vel, Maqɣyâ. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 35r
El primer ymperatiuo sirue para mandar se haga luego la cossa; como, has tú, quyu. El segundo ymperatiuo sirue para mandar la cosa que no se a de hazer luego, ynmediatamente sino después de algún ynterualo; como si dixese yo a uno: ablad por mí al jues, lo cual no puede ser luego, inmediatamente p[or] que es menester yr a casa del jues y así entonses diçen: jues bohoza. zan macubuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8v
Ver también "Imperativo": -ca, -u, -uâ, -zi