De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 27: | Línea 27: | ||
# Luzero = '''[[cagui]]''' = | # Luzero = '''[[cagui]]''' = | ||
<center><h2>LL</h2></center> | <center><h2>LL</h2></center> | ||
− | # Llaga = ''' | + | # Llaga = '''[[iza]]''' {{lat|l.}} '''[[gacha]]''' =<br> |
− | # Llagado = '''izaquyn gachaquyn''' =<br> | + | # Llagado = '''[[izaquyn]]''' [{{lat|l.}}] '''[[gachaquyn]]''' =<br> |
− | # Llaga de fuego = '''gata bimy''' =<br> | + | # {{cam|Llaga|Llama}} de fuego = '''[[gata]] [[bimy]]''' =<br> |
− | # Llamar a otro = ''' | + | # Llamar a otro = '''[[a-|a]][[hyca]][[-z|z]] [[-b|b]][[zisqua]]''' =<br> |
− | # Llamar ponerle nombre = ''' | + | # Llamar ponerle nombre = '''[[ipquauie]][[-z|z]] [[a-|a]][[hyca]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua]]''' <br> |
− | # Llamarle Con algun nombre {{lat|Vg.<sup>a</sup>}} Juan me llamo <br>'''Juane gue | + | # Llamarle Con algun nombre {{lat|Vg.<sup>a</sup>}} Juan me llamo <br>'''[[Juane]] [[gue]] [[cha-|cha]][[-b|b]][[gasqua|ga]]''' =<br> |
− | # Llamarʃe eſto es ʃer su nombre tal = ''' | + | # Llamarʃe eſto es ʃer su nombre tal = '''[[z-|zy]][[hyca]] [[gue]]''', eʃ<br> |
{{der|mi nombre}} | {{der|mi nombre}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 21:21 8 dic 2016
Lematización[1]
- abaz bquysqua =
- Liuiana Coʃa = afihizanza =
- Loco = mahazanuca =
- Loquear = zmahazansuca =
- Lodo = usua =
- Logro = saquebta. haçer logro = ʃaquebta bzisqua =
- Lombríz = sosua, L, oña =
- Los díaʃ paʃados = mon minie =
- Luego = spquina =
- Luego al momento = spquinuca =
- Lugar = quypqua =
- Lugar ocasíon = quypqua.
- Lugar hazer = ie bzasqua =
- Lugartheniente ʃer = aentac isucune =
- Luna = chie =
- Lunar = pquacgue =
- Luz = chie =
- Luſtre Resplandor = chie =
- Luzero = cagui =
LL
- Llaga = iza l. gacha =
- Llagado = izaquyn [l.] gachaquyn =
- Llaga[2] de fuego = gata bimy =
- Llamar a otro = ahycaz bzisqua =
- Llamar ponerle nombre = ipquauiez ahycac bgasqua
- Llamarle Con algun nombre Vg.a Juan me llamo
Juane gue chabga = - Llamarʃe eſto es ʃer su nombre tal = zyhyca gue, eʃ
mi nombre
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "Llama" en lugar de "Llaga".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.