De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Diegomez movió la página quyca(2) a quyca(3) sin dejar una redirección)
m
Línea 10: Línea 10:
 
{{voc_158|Cuento, historia. ''Quyca'' [o] ''quycauá''.|45v}}
 
{{voc_158|Cuento, historia. ''Quyca'' [o] ''quycauá''.|45v}}
 
{{voc_158|Fábula. ''Quyca gua'' [o] ''quyca''.|76r}}
 
{{voc_158|Fábula. ''Quyca gua'' [o] ''quyca''.|76r}}
 +
 +
:1. Discurso (Reproducción de una historia o manifestación estructurada de una tesis).
 +
{{cat_158|''Ygleçia tyna miʃaz angusquana <u>quyca</u>na umguqueoa''. míentras ʃe dise míʃa aueiʃ parlado en
 +
la ygleçia[?] |137v}}

Revisión del 00:37 14 abr 2018

quyca(3)#I s. Historia, cuento, fábula.  || quyca(3)#L_I ~ / ~ cho loc. adj. Antiguo/a (*Que ocurrió hace mucho tiempo. Lit. historia de bien, historia buena)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

quyca(3), quycagua, quycaua, quycauá, quycauâ, quŷca

Fon. Gonz.*/kɨka/ Cons. */kɨka/
    {{{GRUPO}}}
    ~/~ ua.
    I. s. Historia, cuento, fábula. 

    Cuento, historia. Quyca [o] quycauá. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v

    Fábula. Quyca gua [o] quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76r

    1. Discurso (Reproducción de una historia o manifestación estructurada de una tesis).

    Ygleçia tyna miʃaz angusquana quycana umguqueoa. míentras ʃe dise míʃa aueiʃ parlado en la ygleçia[?] [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 137v