m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
{{sema|Otro}} | {{sema|Otro}} | ||
− | {{II| adj. | Tal, de eso, de aquello, de ese género.}} | + | {{II| adj. | Tal, tal cosa, tal género, de eso, de aquello, de ese género.}} |
{{mod_158|''Yspqua'' significa talis [o] exeogenere, como ''cha yspquague'', tal soi; ''yspqua insozinga'', no traigas de esso y de ese jénero. Tanbién çignifica // 'no comas de eso'.|6r}} | {{mod_158|''Yspqua'' significa talis [o] exeogenere, como ''cha yspquague'', tal soi; ''yspqua insozinga'', no traigas de esso y de ese jénero. Tanbién çignifica // 'no comas de eso'.|6r}} | ||
+ | {{voc_158|Sabiendo ʠ Díos murio por ti por que haçes esto <nowiki>=</nowiki> ''Diosz mʃan abgyz mocon san hac aguen <u>yspqua</u> umquysqua'' <nowiki>=</nowiki>|111r}} | ||
{{III| s. | Muñeca (donde se articula la mano y el antebrazo).}} | {{III| s. | Muñeca (donde se articula la mano y el antebrazo).}} |
Revisión del 17:59 10 may 2017
yspqua#I s. Muñeca (Donde se articula la mano y el antebrazo)
yspqua
Yspqua boza, otros dos; yspqua ata, otros tantos. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 6v
Ver también "Otro": ata, mica(2), micata, uchasa, yechyca
Yspqua significa talis [o] exeogenere, como cha yspquague, tal soi; yspqua insozinga, no traigas de esso y de ese jénero. Tanbién çignifica // 'no comas de eso'. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 6r
Sabiendo ʠ Díos murio por ti por que haçes esto = Diosz mʃan abgyz mocon san hac aguen yspqua umquysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 111r
Muñeca del brazo. Yspqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 88r
Ver también "Extremidades superiores": cam, chispqua, gaca, gacata, hue(2), pquaca, pquaqueba, quyhyn, ubasa, yspqua, yta, ytyba