De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|120}} | {{der|120}} | ||
− | # Todo El día = '''[[sua]]si [[ | + | # Todo El día = '''[[sua]]si [[uca(2)|uca]]''' <br> |
− | # Toda la noche = '''[[za]]si [[ | + | # Toda la noche = '''[[za]]si [[uca(2)|uca]]''' =<br> |
− | # Todo el día y toda la noche = '''[[sua]]si [[ | + | # Todo el día y toda la noche = '''[[sua]]si [[uca(2)|uca]] [[za]]si [[uca(2)|uca]]''' =<br> |
# Todos los dias = '''[[sua]][[-s|s]] [[puyne|puynuca]]''' =<br> | # Todos los dias = '''[[sua]][[-s|s]] [[puyne|puynuca]]''' =<br> | ||
# Todas las mańanaʃ =<br> | # Todas las mańanaʃ =<br> |
Revisión del 18:14 22 dic 2017
Lematización[1]
120
- Todo El día = suasi uca
- Toda la noche = zasi uca =
- Todo el día y toda la noche = suasi uca zasi uca =
- Todos los dias = suas puynuca =
- Todas las mańanaʃ =
- Todas las tardes = suamn apuynuca =
- Todas las noches a prima noche = zinc puynuca, L,
zinac puynuca - Todas las noches = za puynuca, L, zac puynuca =
- Todas las mańanas[,] en çiendo de dia = suas aga
puynuca, l, asuasan puynuca =
- Todas las noches me leuanto a media noche = zac puy[-]
nuca zapquan zequysynsuca =
- Todas las madrugadas me leuanto = suas agazac
fuize zequysynsuca, l, suas agasc tysa fuy[-]
ze zequysynsuca, l, ozasa fuyze zequysynsuca,
- Todos me quieren mal, = chusca hoca zuaican ma [-]
gue
-
-
-
-
-
-
-
-
- Todauia = ec yscuc, l, fan xie
- Toma, ymperatíuo = ze =
Toma pueʃ
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.