m (remisión) |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ɨnɣua | |IPA_GONZALEZ = ɨnɣua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = (PCC) * | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) *'anwata → (PH) *'ɨnwaɾ |
+ | |FON = 'ɨnwa | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
− | {{L_I| loc. posp. | Cerca de, cerquita, muy cerca. | ~c }} | + | {{L_I| loc. posp. | Cerca de, cerquita, muy cerca de. | ~c }} |
{{voc_158|Açercarse al lugar o a la persona. ''Anguac zpquasqua'' [o] ''anguac zequysqua, anguac zuhusqua, z<u>yngua</u>'' // ''c ahuque'', açercarse a mí.|6r}} | {{voc_158|Açercarse al lugar o a la persona. ''Anguac zpquasqua'' [o] ''anguac zequysqua, anguac zuhusqua, z<u>yngua</u>'' // ''c ahuque'', açercarse a mí.|6r}} | ||
− | {{voc_158|Çerca, adverbio de mouimiento. ''anguac''. Vga., llégate çerca, ''anguac aquyu''; uete çerquita, ''anguac | + | {{voc_158|Çerca, adverbio de mouimiento. ''anguac''. Vga., llégate çerca, ''anguac aquyu''; uete çerquita, ''anguac angua cuhuc siu''.|46v}} |
{{sema|Cerca}} | {{sema|Cerca}} | ||
{{sema|Acercar}} | {{sema|Acercar}} |
Revisión del 15:04 18 abr 2020
|| yngua#L_I ~c loc. posp. Cerca de, cerquita, muy cerca de.
yngua, angua(2)
L.I. loc. posp. Cerca de, cerquita, muy cerca de.
Açercarse al lugar o a la persona. Anguac zpquasqua [o] anguac zequysqua, anguac zuhusqua, zyngua // c ahuque, açercarse a mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r
Çerca, adverbio de mouimiento. anguac. Vga., llégate çerca, anguac aquyu; uete çerquita, anguac angua cuhuc siu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46v
Ver también "Cerca": bon, hichicata, muysa, puyhyca, yngua
Ver también "Acercar": husqua(2), pquasqua, quysqua, tequensuca, tequesuca, yngua
Comentarios: 1. No es posible determinar con precisión si el morfema es angua, ngua o yngua. Elegimos ésta última como lema.