De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|13}} | {{der|13}} | ||
− | # ''' | + | # '''[[quichipqua(2)|chipqua]][[-na|na]], [[a-|a]][[quichipqua(2)|quichipqua]][[-n|n]][[-ie|ie]]''', {{lat|L,}} '''[[sas]] [[quyhy]][[-na|na]]''' <br> |
− | # Al fin y al cabo = ''' | + | # Al fin y al cabo = '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[ita|eta]] [[muysa|muys]]'''. Como al fín y al cabo noʃ <br>moriremoʃ, '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[ita|eta]] [[muysa|muys]] [[chi-|chi]][[bgysqua|bgy]][[-nga|nga]]''' = <br> |
# Alma = '''[[fihizca]]''' = <br> | # Alma = '''[[fihizca]]''' = <br> | ||
# Almoada = '''[[ubaca]]''' = <br> | # Almoada = '''[[ubaca]]''' = <br> | ||
− | # Almorzada = '''ubasa, | + | # Almorzada = '''[[ubasa]], [[ubasa|ubas<sup>a</sup>]] [[ata]], [[ubasa]] [[boza]]''' &.<sup>a</sup> <br>vna almorzada dos almorzadaʃ &.<sup>a</sup> <br> |
− | # Almorzar = ''' | + | # Almorzar = '''[[z-|z]][[quyhyza]][[-z|z]] [[a-|a]][[misqua]]; [[i-|i]][[tochua(2)|tochua]] [[-b|b]][[gusqua?|gus'''[-]<br>'''qua]], [[busua]] [[-b|b]][[gusqua?|gusqua]], [[i-|i]][[chyumy]] [[fac]] [[-b|b]][[tasqua]]'''. <br> |
− | # Al mísmo tiempo = ''' | + | # Al mísmo tiempo = '''[[a-|a]][[fihistu]][[-c|c]]'''= <br> |
− | # A lo que me pareçe = ''' | + | # A lo que me pareçe = '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-na|na]][[-z|z]]''', {{lat|L,}} '''[[-b|b]][[chibysuca|chiby]][[-ca|ca]][[-z|z]]''' <br>{{lat|L,}} '''[[yc]] [[-b|b]][[sunesuca|sune]][[-ca|ca]][[-z|z]]''' = <br> |
− | # Alquiler de los yndíos = ''' | + | # Alquiler de los yndíos = '''[[uta]] [[fihista]] [[uta]] [[fihista]]'''[-]<br>'''[[-c|c]] [[a-|a]][[nasqua|na]]''', fue al alquiler, {{lat|L,}} '''[[gyquyn]]''' = <br> |
− | # Alta coʃa Como pared o torre = ''' | + | # Alta coʃa Como pared o torre = '''[[gy]][[-n|n]] [[pquane|pquaoa]]''', {{lat|L,}} '''[[hata|ha'''[-]<br>'''ta]] [[zone|zona]]''' {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[suca(3)|suca]] [[yn]] [[puyquyne|puyca]]'''= <br> |
− | # Alta eſtar deſta manera = ''' | + | # Alta eſtar deſta manera = '''[[gy]][[-n|n]] [[a-|a]][[pquane]]''' '''[[gy]][[-n|n]][[-ie|ie]]''' <br>'''[[a-|a]][[pquane]]''', eſta mas alta, {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[suca(3)|suca]][[-z|z]] [[yc|yqu]][[-ie|ie]] [[a-|a]][[gyisuca|gyi]][[-ne|ne]]''', <br> |
− | # Alto arbol = '''hata | + | # Alto arbol = '''[[hata]] [[zone|zona]] [[gue]]''': es mui alto, {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[suca(3)|su'''[-]<br>'''ca]][[-z|z]] [[yni]] [[a-|a]][[puyquyne]], [[hata]] [[pquapquane|pquyca]] [[gue]]''' = <br> |
− | # Alto haçerʃe = ''' | + | # Alto haçerʃe = '''[[a-|a]][[suca(3)|suca]][[-z|z]] [[yny]] [[a-|a]][[zysqua|zyquy]]'''= <br> |
− | # Alta haçer La torre o tapia = '''tapia z | + | # Alta haçer La torre o tapia = '''[[tapia]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-s|s]] [[gy]][[-n|n]]''' <br>'''[[a-|a]][[pquane]]''', {{lat|L,}} '''[[tapia]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-s|s]] [[gy]][[-n|n]] [[a-|a]][[pquyne|<sup>p</sup>quyne]]''' = <br> |
− | # Alta cosa, eſto es que eſta en alto = ''' | + | # Alta cosa, eſto es que eſta en alto = '''[[guata|guat]] [[zone|zona]]''' <br>'''[[guata|guat]][[-ie|ie]] [[zone|zona]]''', mas alta = <br> |
− | # Alta eſtar = ''' | + | # Alta eſtar = '''[[guata|guat]] [[a-|a]][[zone]]''' = <br> |
− | # Alta ponella = '''guat | + | # Alta ponella = '''[[guata|guat]] [[-b|b]][[zasqua]]''', mas alta ponella <br> '''[[guata|guat]][[-ie|ie]] [[-b|b]][[zasqua]]''' =<br> |
{{der|Alunbrar}} | {{der|Alunbrar}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|texto = | |texto = |
Revisión del 15:34 27 dic 2019
Lematización[1]
13
- chipquana, aquichipquanie, L, sas quyhyna
- Al fin y al cabo = aeta muys. Como al fín y al cabo noʃ
moriremoʃ, aeta muys chibgynga = - Alma = fihizca =
- Almoada = ubaca =
- Almorzada = ubasa, ubasa ata, ubasa boza &.a
vna almorzada dos almorzadaʃ &.a - Almorzar = zquyhyzaz amisqua; itochua bgus[-]
qua, busua bgusqua, ichyumy fac btasqua. - Al mísmo tiempo = afihistuc=
- A lo que me pareçe = zpquyquynaz, L, bchibycaz
L, yc bsunecaz = - Alquiler de los yndíos = uta fihista uta fihista[-]
c ana, fue al alquiler, L, gyquyn = - Alta coʃa Como pared o torre = gyn pquaoa, L, ha[-]
ta zona L, asuca yn puyca= - Alta eſtar deſta manera = gyn apquane gynie
apquane, eſta mas alta, L, asucaz yquie agyine, - Alto arbol = hata zona gue: es mui alto, L, asu[-]
caz yni apuyquyne, hata pquyca gue = - Alto haçerʃe = asucaz yny azyquy=
- Alta haçer La torre o tapia = tapiaz bquys gyn
apquane, L, tapiaz bquys gyn apquyne = - Alta cosa, eſto es que eſta en alto = guat zona
guatie zona, mas alta = - Alta eſtar = guat azone =
- Alta ponella = guat bzasqua, mas alta ponella
guatie bzasqua =
Alunbrar
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.