De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
# Componer, poner Vien = '''[[cho]][[-c|c]] [[-b|b]][[quysqua]]''', {{lat|L,}} '''[[cho]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|s'''[-]<br> '''qua]]''' {{lat|L,}} '''[[cho]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua]]''' = <br> | # Componer, poner Vien = '''[[cho]][[-c|c]] [[-b|b]][[quysqua]]''', {{lat|L,}} '''[[cho]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|s'''[-]<br> '''qua]]''' {{lat|L,}} '''[[cho]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua]]''' = <br> | ||
# Comprar = '''[[-b|b]][[cusqua(2)|cusqua]]''' preterito, '''[[-b|b]][[cusqua(2)|cuque]]'''. Comprete una manta <br> '''[[foi]] [[ata]][[-n|n]] {{cam1|[[ma-|ma]][[hac|ha]]|mahac}} [[-b|b]][[cusqua(2)|cuque]]''', {{lat|L,}} '''[[mue]] [[m-|m]][[bohoza|bohoze]] [[-b|b]][[cusqua(2)|cuque]]''' = <br> | # Comprar = '''[[-b|b]][[cusqua(2)|cusqua]]''' preterito, '''[[-b|b]][[cusqua(2)|cuque]]'''. Comprete una manta <br> '''[[foi]] [[ata]][[-n|n]] {{cam1|[[ma-|ma]][[hac|ha]]|mahac}} [[-b|b]][[cusqua(2)|cuque]]''', {{lat|L,}} '''[[mue]] [[m-|m]][[bohoza|bohoze]] [[-b|b]][[cusqua(2)|cuque]]''' = <br> | ||
− | # Con prepoçiçíon = '''bohoza''' = <br> | + | # Con prepoçiçíon = '''[[bohoza]]''' = <br> |
− | # Conçebìr = '''muysca | + | # Conçebìr = '''[[muysca]] [[-z|z]][[ie(4)|ie]][[-c|c]] [[a-|á]][[zasqua]]''' = <br> |
− | # Concebido ʃer = ''' | + | # Concebido ʃer = '''[[z-|z]][[uaia|uai]] [[ie(4)|ie]][[-c|c]] [[i-|i]][[zasqua]]''' = <br> |
− | # Conçeder deçir de ʃí = '''ehe | + | # Conçeder deçir de ʃí = '''[[ehe]] [[-b|b]][[gasqua]]'''. pronunçíado un <br> poco Con las narizes = <br> |
− | # Conejo = ''' | + | # Conejo = '''[[chuengui]]''', eſte es El que se cria en los paramoʃ <br> y el que ʃe Cria entre las labranzas ʃe llama = '''[[cuhupquy]]'''. <br> |
− | # Conoçer = ''' | + | # Conoçer = '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[ucansuca]]''' = <br> |
− | # Conoçerlo de Roſtro = '''oba | + | # Conoçerlo de Roſtro = '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]] [[ze-|ze]][[-m|m]][[ucansuca]]''' = <br> |
− | # Conçentír, aprobar = ''' | + | # Conçentír, aprobar = '''[[ze-|ze]][[puy]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua]]''' = <br> |
# Consumirse. {{lat|id est}} gaſtarʃe bease en su lugar = <br> | # Consumirse. {{lat|id est}} gaſtarʃe bease en su lugar = <br> | ||
− | # Contar = ''' | + | # Contar = '''[[-b|b]][[gytysuca]]''' = <br> |
− | # Contar, narrando = ''' | + | # Contar, narrando = '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' = <br> |
− | # Contentarʃe de la coʃa = ''' | + | # Contentarʃe de la coʃa = '''[[z-|Z]][[huc]] [[a-|a]][[choensuca]], [[ze-|ze]][[puy]][[-s|s]]''' <br> '''[[a-|a]][[zasqua]]''' = <br> |
− | # Contenteme Con beber dos = ''' | + | # Contenteme Con beber dos = '''[[boza]][[-n|n]] [[-b|b]][[iohotysuca|iohoty]][[-s|s]] {{cam1|[[ysca|sc]][[u(3)|u]][[-nga|nga]]|yscunga}}'''; <br> '''[[-b|b]][[gasqua|ga]]''' <br> |
# Condiçìon = '''puyquy''' = <br> | # Condiçìon = '''puyquy''' = <br> | ||
# Condiçion buena o mala = '''puyque cho, puyquy machuenza''' <br> | # Condiçion buena o mala = '''puyque cho, puyquy machuenza''' <br> | ||
Línea 31: | Línea 31: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
# Contentéme con beber dos. '''[[boza|Boza]][[-n|n]] [[-b|b]][[iohotysuca|iohoty]][[-s|s]] [[yscu|scu]]nga [[-b|b]][[gasqua|ga]]'''.<br> | # Contentéme con beber dos. '''[[boza|Boza]][[-n|n]] [[-b|b]][[iohotysuca|iohoty]][[-s|s]] [[yscu|scu]]nga [[-b|b]][[gasqua|ga]]'''.<br> | ||
# Condiçión. '''[[puyquy|Puyquy]]'''.<br> | # Condiçión. '''[[puyquy|Puyquy]]'''.<br> |
Revisión del 16:58 16 abr 2020
Lematización[1]
- Componer, poner Vien = choc bquysqua, L, choc bzas[-]
qua L, choc bgasqua = - Comprar = bcusqua preterito, bcuque. Comprete una manta
foi atan maha[2] bcuque, L, mue mbohoze bcuque = - Con prepoçiçíon = bohoza =
- Conçebìr = muysca ziec ázasqua =
- Concebido ʃer = zuai iec izasqua =
- Conçeder deçir de ʃí = ehe bgasqua. pronunçíado un
poco Con las narizes = - Conejo = chuengui, eſte es El que se cria en los paramoʃ
y el que ʃe Cria entre las labranzas ʃe llama = cuhupquy. - Conoçer = zemucansuca =
- Conoçerlo de Roſtro = aoba zemucansuca =
- Conçentír, aprobar = zepuys azasqua =
- Consumirse. id est gaſtarʃe bease en su lugar =
- Contar = bgytysuca =
- Contar, narrando = zegusqua =
- Contentarʃe de la coʃa = Zhuc achoensuca, zepuys
azasqua = - Contenteme Con beber dos = bozan biohotys scunga[3] ;
bga - Condiçìon = puyquy =
- Condiçion buena o mala = puyque cho, puyquy machuenza
- Continuar: eſto es Voẏ diçiendo Voy haçiendo, ʃe
junta eſte Verbo, mny, L, bsy, con el que sígnifica
la accíon y çiendo de cosas pasadas eſte Verbo, bso[-]
que, vg.a ve diçiendo: Vzu, many. Ve haçiendo: quyu[-]
manye. desde entonçeʃ lo Voi pagando: jran.
xie =
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido mahac.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido yscunga.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.