De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
# De mańana = '''[[sua(2)|sua]][[-s|s]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-n|n]]''' =<br> | # De mańana = '''[[sua(2)|sua]][[-s|s]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-n|n]]''' =<br> | ||
# Demas de eʃo = '''[[yna]][[-ia|ia]]''', {{lat|L,}} '''[[yna]][[-ca|ca]][[-ia|ia]]''' =<br> | # Demas de eʃo = '''[[yna]][[-ia|ia]]''', {{lat|L,}} '''[[yna]][[-ca|ca]][[-ia|ia]]''' =<br> | ||
− | # Demediar = ''' | + | # Demediar = '''[[chin|chinn]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua]]. [[chin]][[-n(3)|n]] [[-b|b]][[xy]], [[chin|chinn]][[-c|c]] [[u]] [[z-|z]]'''[-] <br> '''[[pquasqua]]''' <br> |
− | # Demediarʃe = ''' | + | # Demediarʃe = '''[[chin|chinn]][[-c|c]] [[a-|a]][[pquasqua]]''', {{lat|l,}} '''[[chin|chinn]][[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-squa|s'''[-]<br> '''qua]]. [[chin]][[-n|n]] [[a-|a]][[nasqua|na]] [[chin]][[-n|n]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]''' =<br> |
− | # Demonío = ''' | + | # Demonío = '''[[guahaioque]]''' =<br> |
− | # Demudarse = ''' | + | # Demudarse = '''[[z-|z]][[uba]][[-z|z]] [[a-|a]][[-m|m]][[icansuca]]''', {{lat|l,}} '''[[z-|z]][[bique]][[-z|z]] [[a-|a]][[-m|m]][[icansuca|ica]][[-n(2)|n]]'''[-]<br> '''[[-suca|suca]]''' {{lat|l,}} '''[[z-|z]][[uba]][[-z|z]] [[yc|ic]] [[a-|a]][[imynsuca]]''' =<br> |
− | # Denantes = ''' | + | # Denantes = '''[[fiecúa]]''' =<br> |
− | # Denoche = ''' | + | # Denoche = '''[[za]][[-ca|ca]]'''= <br> |
− | # Dentera tener = ''' | + | # Dentera tener = '''[[i-|i]][[sica]][[-z|z]] [[a-|a]][[guazynsuca]]''' =<br> |
− | # Dentera quitarʃe = ''' | + | # Dentera quitarʃe = '''[[i-|i]][[sica]][[-z|z]] [[fa]][[-n|n]] [[ia]] [[a-|a]][[guazynsuca|guazyn]][[-za|za]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|s'''[-]<br> '''qua]]''' =<br> |
− | # Dentro de la caʃa = ''' | + | # Dentro de la caʃa = '''[[gue]] [[te(2)|te]][[-na|na]]''' =<br> |
− | # Dentro de la ygleʃía = ''' | + | # Dentro de la ygleʃía = '''[[te(2)|te]][[-na|na]]''' =<br> |
− | # Dentro de la tierra = ''' | + | # Dentro de la tierra = '''[[hicha]] [[ta]][[-na|na]]''', {{lat|l,}} '''[[hicha|hichy]] [[cuspqua]][[-na|na]]''', <br> |
− | # Dentro del agua = '''sie | + | # Dentro del agua = '''[[sie(2)|sie]] [[ta]][[-ca|ca]]''' =<br> |
− | # Dentro del fuego = ''' | + | # Dentro del fuego = '''[[gat]] [[fihista|<sup>f</sup>ihista]][[-na|na]]''' =<br> |
− | # Dentro de la barranca = ''' | + | # Dentro de la barranca = '''[[cata|cat]] [[fihista|<sup>f</sup>ihista]][[-na|na]]''' =<br> |
− | # Dentro del palo = '''quye | + | # Dentro del palo = '''[[quye]] [[cuspqua]][[-na|na]]''' =<br> |
− | # Dentro de qualquiera coʃa solida = ''' | + | # Dentro de qualquiera coʃa solida = '''[[a-|a]][[cuspqua]][[-na|na]]''' <br> |
− | # Dentro de mi = ''' | + | # Dentro de mi = '''[[ze-|ze]][[cuspqua]][[-na|na]]''' =<br> |
{{der|Dentudo =}} | {{der|Dentudo =}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|texto = | |texto = |
Revisión del 16:33 30 abr 2020
Lematización[1]
53
- Delgada coʃa, = sotupqua, agaxien mague =
- Deleitarʃe = zuhuc achuensuca: zuhuc chogue =
- Del todo = hataca, l, ubuca =
- De madrugada = suas agase tysa, l, ozasa, l, suas aga
zaca = - De mańana = suas agan =
- Demas de eʃo = ynaia, L, ynacaia =
- Demediar = chinnc bzasqua. chinn bxy, chinnc u z[-]
pquasqua - Demediarʃe = chinnc apquasqua, l, chinnc azas[-]
qua. chinn ana chinn aquyne = - Demonío = guahaioque =
- Demudarse = zubaz amicansuca, l, zbiquez amican[-]
suca l, zubaz ic aimynsuca = - Denantes = fiecúa =
- Denoche = zaca=
- Dentera tener = isicaz aguazynsuca =
- Dentera quitarʃe = isicaz fan ia aguazynzac agas[-]
qua = - Dentro de la caʃa = gue tena =
- Dentro de la ygleʃía = tena =
- Dentro de la tierra = hicha tana, l, hichy cuspquana,
- Dentro del agua = sie taca =
- Dentro del fuego = gat fihistana =
- Dentro de la barranca = cat fihistana =
- Dentro del palo = quye cuspquana =
- Dentro de qualquiera coʃa solida = acuspquana
- Dentro de mi = zecuspquana =
Dentudo =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.