m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = βiskua | |IPA_GONZALEZ = βiskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = (PCC) kʷe'wi- → (PH) 'hwewi | + | |IPA_GOMEZ = ˈabi- |
+ | <!-- 2. (PCC) kʷe'wi- → (PH) 'hwewi --> | ||
+ | |FON = ˈbi- | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::0:a]] | ||
+ | [[c1::b:b]] | ||
+ | [[c1::i:i]] | ||
+ | |||
|COM = | |COM = | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
Línea 23: | Línea 31: | ||
{{sema|misqua}} | {{sema|misqua}} | ||
+ | {{tuf|ábinro v. 1. coger (coca, café, cuesco del suelo)|Headland}} | ||
{{tuf|quewinro|Recoger (hierbas comestibles, u hojas para la cama)|Headland}} | {{tuf|quewinro|Recoger (hierbas comestibles, u hojas para la cama)|Headland}} | ||
{{come|Cuando se junta la marca de ergatividad al radical verbal se escribe ''-misqua''.}} | {{come|Cuando se junta la marca de ergatividad al radical verbal se escribe ''-misqua''.}} |
Revisión del 12:55 14 ago 2022
fisqua#I sq. tr. Recoger (cosas que están desperdigadas)
fisqua, bisqua(2)
Imp. fiu. Part. de pret. fie. Part. de pres. fisca. Part. de fut. finga.
Cojer cosas menudas, una aquí y otra allí. Zemisqua. Pretérito, zemi. Ymperatiuo, fiu. Partiçipios: chafisca, chafie, chafinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Coger cosa que está derramada = Zemisqua. imperativo = Biu. l. Fiu, mafie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 13r
Cojer flores. Zbiasqua; y si cojen una a una, zmisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39v
Ver también "Recoger": chichysuca, fisqua, iasqua(2)
Ver también "misqua": bisqua, fisqua, isqua, misqua
Comentarios: Cuando se junta la marca de ergatividad al radical verbal se escribe -misqua.