De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Plantilla de añadidos)
Línea 9: Línea 9:
 
<center><h5>Futuro</h5></center>
 
<center><h5>Futuro</h5></center>
 
Aviendote yo de dar El çielo por que me ofendes '''[[cielo|çielo]]'''<br>
 
Aviendote yo de dar El çielo por que me ofendes '''[[cielo|çielo]]'''<br>
'''[[mu-|mu]][[huc]], [[m-|m]][[nysqua|ny]][[-nga|nga]][[-n|n]][[-san|san]] [[hc]] [[a-|a]][[guene|guen]], [[zu-|zu]][[huc]] [[guahaica]]. [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>'''[-]<br>
+
'''[[mu-|mu]][[huc]], [[m-|m]][[nysqua|ny]][[-nga|nga]][[-n|n]][[-san|san]] [[hc]] [[a-|a]][[guene|guen]], [[zu-|zu]][[huc]] [[guahaica]]. [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>'''{{an1|-}}<br>
 
'''[[quysqua|quy]][[-sca|sca]][[-be|be]]'''.<br>
 
'''[[quysqua|quy]][[-sca|sca]][[-be|be]]'''.<br>
Pero quando en eſte tiempo haçiendo. Se denota modo co[-]<br>
+
Pero quando en eſte tiempo haçiendo. Se denota modo co{{an1|-}}<br>
mo se hace la cossa. entonses ʃe ańade al preteríto del ver[-]<br>
+
mo se hace la cossa. entonses ʃe ańade al preteríto del ver{{an1|-}}<br>
bo eſta particula, '''[[-sie|sìê]]''', Como se uera por los exemplos si[-]<br>
+
bo eſta particula, '''[[-sie|sìê]]''', Como se uera por los exemplos si{{an1|-}}<br>
guìentes. fuese ablando, '''[[a-|a]][[cubunsuca|cubun]][[-sie|sie]], [[a-|a]][[nasqua|na]]'''. venia comì[-]<br>
+
guìentes. fuese ablando, '''[[a-|a]][[cubunsuca|cubun]][[-sie|sie]], [[a-|a]][[nasqua|na]]'''. venia comì{{an1|-}}<br>
endo, '''[[a-|a]][[quichyquysuca|quichyquy]][[-sie|sìê]], [[a-|a]][[xyquy]]''': fuime contando Cu[-]<br>
+
endo, '''[[a-|a]][[quichyquysuca|quichyquy]][[-sie|sìê]], [[a-|a]][[xyquy]]''': fuime contando Cu{{an1|-}}<br>
 
entos, '''[[quyca(2)|quyca]][[-z|z]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-sie|siê]] [[y-|y]][[nasqua|na]]'''; y aduíerte que quando el<br>
 
entos, '''[[quyca(2)|quyca]][[-z|z]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-sie|siê]] [[y-|y]][[nasqua|na]]'''; y aduíerte que quando el<br>
preterìto ańade la particula, '''quy''', se a de quìtar enton[-]<br>
+
preterìto ańade la particula, '''quy''', se a de quìtar enton{{an1|-}}<br>
ses para desirse con el '''[[-sie|siê]]'''. tambien para deçir eſtan[-]<br>
+
ses para desirse con el '''[[-sie|siê]]'''. tambien para deçir eſtan{{an1|-}}<br>
 
do yo haçiendo: fuera del modo dicho arriba ʃe puede<br>
 
do yo haçiendo: fuera del modo dicho arriba ʃe puede<br>
 
deçir en la forma  çiguiente.&#61;<br>
 
deçir en la forma  çiguiente.&#61;<br>
'''{{cam1|[[ze-|Ze]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[quysqua|quy]][[-squa|squa]]|Zebquysqua}} [[nuca(2)|nuca]]'''. eſtando yo haçiendo actualmente. '''[[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>'''[-]<br>
+
'''{{cam1|[[ze-|Ze]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[quysqua|quy]][[-squa|squa]]|Zebquysqua}} [[nuca(2)|nuca]]'''. eſtando yo haçiendo actualmente. '''[[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>'''{{an1|-}}<br>
 
'''[[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''', eſtando tu &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &.<sup>a</sup> '''[[chi-|chi]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &.<sup>a</sup> <br>
 
'''[[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''', eſtando tu &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &.<sup>a</sup> '''[[chi-|chi]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &.<sup>a</sup> <br>
 
y quando el preterito del verbo tiene sentido, presente<br>
 
y quando el preterito del verbo tiene sentido, presente<br>
 
Como pasa en algunos verbos entonses tambíen<br>
 
Como pasa en algunos verbos entonses tambíen<br>
 
se pone al fín del preterito la dicha particula, '''[[nuca(2)|nuca]]'''.<br>
 
se pone al fín del preterito la dicha particula, '''[[nuca(2)|nuca]]'''.<br>
como, '''[[i-|i]][[zone|zo<sup>n</sup>]] [[nuca(2)|nuca]]''', '''[[i-|i]][[zucune|zucun]] [[nuca(2)|nuca]]''', eſtando yo actualmen[-]<br>
+
como, '''[[i-|i]][[zone|zo<sup>n</sup>]] [[nuca(2)|nuca]]''', '''[[i-|i]][[zucune|zucun]] [[nuca(2)|nuca]]''', eſtando yo actualmen{{an1|-}}<br>
te. '''[[chi-|chi]][[bizine|bizi<sup>n</sup>]] [[nuca(2)|nuca]]''', eſtando nosotros actualmente, '''[[i-|i]][[nasqua|na]] [[nuca(2)|nu'''[-]<br>
+
te. '''[[chi-|chi]][[bizine|bizi<sup>n</sup>]] [[nuca(2)|nuca]]''', eſtando nosotros actualmente, '''[[i-|i]][[nasqua|na]] [[nuca(2)|nu'''{{an1|-}}<br>
 
'''ca]]''', yendo yo actualmente, desa mísma manera se dise,<br>  
 
'''ca]]''', yendo yo actualmente, desa mísma manera se dise,<br>  
 
'''[[a-|a]][[puyne|puy<sup>n</sup>]] [[nuca(2)|nuca]]''', '''[[a-|a]][[zone|zon]] [[nuca(2)|nuca]]''' &.<sup>a</sup> teniendo actualmente la<br>
 
'''[[a-|a]][[puyne|puy<sup>n</sup>]] [[nuca(2)|nuca]]''', '''[[a-|a]][[zone|zon]] [[nuca(2)|nuca]]''' &.<sup>a</sup> teniendo actualmente la<br>
Línea 33: Línea 33:
 
'''a]], [[a-|a]][[bgysqua|bgy]]'''.&#61;
 
'''a]], [[a-|a]][[bgysqua|bgy]]'''.&#61;
 
<center><h5>Otro preteríto.</h5></center>
 
<center><h5>Otro preteríto.</h5></center>
'''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-na|na]]''', eſtando yo haçiendo''', [[vm-|vm]][[-m|<sup>m</sup>]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''[-]<br>
+
'''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-na|na]]''', eſtando yo haçiendo''', [[vm-|vm]][[-m|<sup>m</sup>]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''{{an1|-}}<br>
 
'''[[-na|na]]''', eſtando tu haçiendo, '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-na|na]]''', eſtando &.<sup>a</sup>
 
'''[[-na|na]]''', eſtando tu haçiendo, '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-na|na]]''', eſtando &.<sup>a</sup>
 
{{der|eſte tíempo}}
 
{{der|eſte tíempo}}
Línea 44: Línea 44:
 
<center><h5>Futuro</h5></center>
 
<center><h5>Futuro</h5></center>
 
Aviéndote yo de dar el  çielo, por qué me ofendes? çielo<br>
 
Aviéndote yo de dar el  çielo, por qué me ofendes? çielo<br>
'''muhuc mnyngansan hacaguen<ref>En el ms.. '''hcaguen'''.</ref> zuhucguahaica vm'''[-]<br>
+
'''muhuc mnyngansan hacaguen<ref>En el ms.. '''hcaguen'''.</ref> zuhucguahaica vm'''{{an1|-}}<br>
 
'''quyscabe'''.
 
'''quyscabe'''.
Pero quando en este tiempo, haçiendo, se denota modo co[-]
+
Pero quando en este tiempo, haçiendo, se denota modo co{{an1|-}}
mo se hace la cossa, entonses se añade al pretérito del ver[-]<br>
+
mo se hace la cossa, entonses se añade al pretérito del ver{{an1|-}}<br>
bo esta partícula '''sié''', como se uerá por los exemplos si[-]<br>
+
bo esta partícula '''sié''', como se uerá por los exemplos si{{an1|-}}<br>
guientes: fuese ablando, '''acubunsie ana'''; venía comi[-]<br>
+
guientes: fuese ablando, '''acubunsie ana'''; venía comi{{an1|-}}<br>
endo, '''aquichyquysié axyquy'''; fuime contando cu[-]<br>
+
endo, '''aquichyquysié axyquy'''; fuime contando cu{{an1|-}}<br>
 
entos, '''quycaz zegusiéyna'''. Y aduierte que quando el<br>
 
entos, '''quycaz zegusiéyna'''. Y aduierte que quando el<br>
pretérito añade la partícula '''quy''', se a de quitar enton[-]<br>
+
pretérito añade la partícula '''quy''', se a de quitar enton{{an1|-}}<br>
ses para desirse con el '''sié'''. También para deçir, estan[-]<br>
+
ses para desirse con el '''sié'''. También para deçir, estan{{an1|-}}<br>
 
do yo haçiendo, fuera del modo dicho arriba se puede<br>
 
do yo haçiendo, fuera del modo dicho arriba se puede<br>
 
deçir en la forma  çiguiente=<br>
 
deçir en la forma  çiguiente=<br>
'''zequysquanuca''', estando yo haçiendo actualmente; '''vm'''[-]<br>
+
'''zequysquanuca''', estando yo haçiendo actualmente; '''vm'''{{an1|-}}<br>
 
'''quysqua'''... estando tú, etc.; '''abquysqua'''<ref>En el original, "'''bquysquan'''". Se deduce el olvido de esta partícula mediante la comparación de los demás ejemplos con la regla dada.</ref>... etc.; '''chiquysqua'''... etc. <br>
 
'''quysqua'''... estando tú, etc.; '''abquysqua'''<ref>En el original, "'''bquysquan'''". Se deduce el olvido de esta partícula mediante la comparación de los demás ejemplos con la regla dada.</ref>... etc.; '''chiquysqua'''... etc. <br>
 
Y quando el pretérito del verbo tiene sentido presente,<br>
 
Y quando el pretérito del verbo tiene sentido presente,<br>
 
como pasa en algunos verbos, entonses también<br>
 
como pasa en algunos verbos, entonses también<br>
 
se pone al fin del pretérito la dicha partícula '''nuca''';<br>
 
se pone al fin del pretérito la dicha partícula '''nuca''';<br>
como, '''izonuca''', '''izucunnuca''', estando yo actualmen[-]<br>
+
como, '''izonuca''', '''izucunnuca''', estando yo actualmen{{an1|-}}<br>
 
te; '''chibizinuca''', estando nosotros actualmente; '''inanu'''<br>
 
te; '''chibizinuca''', estando nosotros actualmente; '''inanu'''<br>
 
'''ca''', yendo yo actualmente. Desa misma manera se dise,<br> '''apuynuca''', '''azonnuca''', etc.; teniendo actualmente la<br>
 
'''ca''', yendo yo actualmente. Desa misma manera se dise,<br> '''apuynuca''', '''azonnuca''', etc.; teniendo actualmente la<br>
totuma en las manos se murió, '''zocaz atanapuynuc'''[-]<br>
+
totuma en las manos se murió, '''zocaz atanapuynuc'''{{an1|-}}<br>
 
'''a abgy'''.
 
'''a abgy'''.
 
<center><h5>Otro pretérito</h5></center>
 
<center><h5>Otro pretérito</h5></center>
'''Zebquysquana''', estando yo haçiendo;''' vmquysqua'''[-]<br>
+
'''Zebquysquana''', estando yo haçiendo;''' vmquysqua'''{{an1|-}}<br>
 
'''na''', estando tú haçiendo; '''abquysquana''', estando, etc.
 
'''na''', estando tú haçiendo; '''abquysquana''', estando, etc.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 10:00 19 mar 2024

Lematización[1]
10
Futuro

Aviendote yo de dar El çielo por que me ofendes çielo
muhuc, mnyngansan hc aguen, zuhuc guahaica. vmm[-]
quyscabe.
Pero quando en eſte tiempo haçiendo. Se denota modo co[-]
mo se hace la cossa. entonses ʃe ańade al preteríto del ver[-]
bo eſta particula, sìê, Como se uera por los exemplos si[-]
guìentes. fuese ablando, acubunsie, ana. venia comì[-]
endo, aquichyquysìê, axyquy: fuime contando Cu[-]
entos, quycaz zegusiê yna; y aduíerte que quando el
preterìto ańade la particula, quy, se a de quìtar enton[-]
ses para desirse con el siê. tambien para deçir eſtan[-]
do yo haçiendo: fuera del modo dicho arriba ʃe puede
deçir en la forma çiguiente.=
Zebquysqua[2] nuca. eſtando yo haçiendo actualmente. vmm[-]
quysqua, eſtando tu &.a abquysqua &.a chibquysqua &.a
y quando el preterito del verbo tiene sentido, presente
Como pasa en algunos verbos entonses tambíen
se pone al fín del preterito la dicha particula, nuca.
como, izon nuca, izucun nuca, eſtando yo actualmen[-]
te. chibizin nuca, eſtando nosotros actualmente, ina nu[-]
ca
, yendo yo actualmente, desa mísma manera se dise,
apuyn nuca, azon nuca &.a teniendo actualmente la
totuma en las manos ʃe murío, zocaz aytan apuyn nuc-
a
, abgy
.=

Otro preteríto.

zebquysquana, eſtando yo haçiendo, vmmquysqua[-]
na, eſtando tu haçiendo, abquysquana, eſtando &.a

eſte tíempo
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 10r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido Zebquysqua.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.