m |
m |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_GOMEZ = (PCC) *'kʷibitia | |IPA_GOMEZ = (PCC) *'kʷibitia | ||
− | |FON = | + | |FON = ˈgʷebʔtʲa |
|COME = 1. Ver de cerca otras palabras como pquyhyza y la evolución de <z>. 2. Estudiar probable etimología de chibcha es una variante norteña de esta palabraS | |COME = 1. Ver de cerca otras palabras como pquyhyza y la evolución de <z>. 2. Estudiar probable etimología de chibcha es una variante norteña de esta palabraS | ||
|SONIDO = gueza.ogg | |SONIDO = gueza.ogg | ||
Línea 13: | Línea 13: | ||
}} | }} | ||
{{manuscrito_2923|Mozo, id est, mancebo <nowiki>=</nowiki> ''guacha guasgua''. l. ''<u>gûeza</u>''. vide in additione, aunq.en ombre comienza mas temprano, q.e ''guacha guasgua''.|30r}} | {{manuscrito_2923|Mozo, id est, mancebo <nowiki>=</nowiki> ''guacha guasgua''. l. ''<u>gûeza</u>''. vide in additione, aunq.en ombre comienza mas temprano, q.e ''guacha guasgua''.|30r}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|síbijia|adolescente; joven (hombre)|Headland}} | ||
+ | {{arh|kwi'ma|joven|Frank}} | ||
+ | {{mbp|kʉmʉhchina|muchacho|Trillos}} | ||
+ | {{muisquismo|guecha}} | ||
:1. '''~ chac aguequa'''. Soldado (lit. Joven que el varón tiene) | :1. '''~ chac aguequa'''. Soldado (lit. Joven que el varón tiene) | ||
Línea 22: | Línea 27: | ||
{{sema|Joven}} | {{sema|Joven}} | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{fuentes_historicas}} | {{fuentes_historicas}} |
Revisión del 20:29 24 ago 2021
gueza#I s. Joven, mozo, mancebo, adolescente (Varón que ha llegado a la pubertad. De menor edad que guacha guasgua)
gueza, guêheza, guêza, gûeza
- 1. ~ chac aguequa. Soldado (lit. Joven que el varón tiene)
- 2. ~ quyhyca. Joven al que horadaban las orejas en un ritual desconocido.
- "Puſoles Thysqueſuzha en Tybacuy guarnicion baſtante de Guechas, que eran los mas eſcogidos infantes de ſu Milicia pagada, y aſſegurado el Eſtado tomó la buelta de Pazca cargado de ricos deſpojos."
Piedrahita, Lucas Fernández de. Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada. Iuan Baptista Verdussen Pág. 35. Libro II, capítulo 2. Amberes - 1688. Google ebook. - "Y con ſer tan pocos reſpecto de la muchedumbre de los Mozcas, los tenian eſtos como a fieras indomables; y aſſi para reſguardo ſuyo, y de ſus tierras por la parte que confinaban con los Panches, tenia el Zippa preſidios, y guarniciones en Thibacuy, Subia, Tena, Sienega, Luchuta, y Chinga cierta infanteria de Indios llamados Guechas, hombres valientes, y determinados, de hermoſa, y grande diſpoſicion, ligereza, y maña: eſtos no vſaban melena, ſino andaban traſquilados, las narizes, y labios horadados, y por los agugeros atraveſaban vnos cañutillos de oro fino, y tantos, quantos Panches avia muerto cada qual en la guerra."
Piedrahita, Lucas Fernández de. Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada. Iuan Baptista Verdussen Pág. 146. Libro V, capítulo 1. Amberes - 1688. Google ebook.
Mozo, id est, mancebo = guacha guasgua. l. gûeza. vide in additione, aunq.en ombre comienza mas temprano, q.e guacha guasgua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 30r
Ver muisquismo guecha.
Soldado = guêheza chaque aguecua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 39v
Ver también "Soldado": gueza, sordado
Mancebo a quien oradaban las orejas los antiguos dedicandolo al Demonio = Gueza quyhyca [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 29v
Ver también "Joven": chuhuza(2), guacha, guaza, gueza, guezansuca, ipquaquy, tone
Fuentes históricas: