De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 20: | Línea 20: | ||
{{voc_158|Almorzar <nowiki>=</nowiki> ''zquyhyzaz amisqua; itochua bgusqua, busua bgusqua, ichyumy fac btasqua''.|13v}} | {{voc_158|Almorzar <nowiki>=</nowiki> ''zquyhyzaz amisqua; itochua bgusqua, busua bgusqua, ichyumy fac btasqua''.|13v}} | ||
{{sema|Almorzar}} | {{sema|Almorzar}} | ||
+ | {{come|En la expresión ''ichyumy fac btasqua'' "sacar mi placenta", parece hacerse una metáfora de la "bolsa donde se guarda la comida" como una especie de placenta.}} |
Revisión del 17:46 31 oct 2021
chyumy#I s. Placenta (Ant. Pares de mujer) || chyumy#II s. Bolso/a de la comida
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
chyumy, chumy
Fon. Gonz.*/ʂɨumɨ/ Cons.
*/tʲɨumɨ/
I. s. Placenta ( Ant. Pares de mujer. )
Pares de muger. Chyumy [o] guia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94r
Ver también "Placenta": chyumy, guia
uwa central: umara(2) - Placenta (Headlanad
)
II. s. *Bolsa de la comida
Almorzar = zquyhyzaz amisqua; itochua bgusqua, busua bgusqua, ichyumy fac btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 13v
Ver también "Almorzar": busua, chyumy, misqua, quyhyza, tochua
Comentarios: En la expresión ichyumy fac btasqua "sacar mi placenta", parece hacerse una metáfora de la "bolsa donde se guarda la comida" como una especie de placenta.