De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 9: Línea 9:
 
<center><h2>C</h2></center>  
 
<center><h2>C</h2></center>  
  
# Cabal, perfecta coʃa &#61; '''[[cho|cho]][[-in|in]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guecua]]''' <br>
+
# Cabal, perfecta coʃa &#61; '''[[cho|cho]][[-in|in]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-cua|cua]]''' <br>
 
# Cabal, o, cabales eſtan, no falta nada, Cumplidoʃ<br> eſtan &#61; '''[[yc]] [[a-|a]][[zasqua|za]]''' &#61;<br>
 
# Cabal, o, cabales eſtan, no falta nada, Cumplidoʃ<br> eſtan &#61; '''[[yc]] [[a-|a]][[zasqua|za]]''' &#61;<br>
 
# Cabal uíno al juſto uíno &#61; '''[[guahaiu]][[-c|c]] [[yn]] [[a-|a]][[pquasqua|pqua]], [[guahaiu|gua'''[-]<br> '''haiu]][[-c|c]] [[yn]] [[a-|a]][[iansuca(2)|iane]]''' &#61;<br>
 
# Cabal uíno al juſto uíno &#61; '''[[guahaiu]][[-c|c]] [[yn]] [[a-|a]][[pquasqua|pqua]], [[guahaiu|gua'''[-]<br> '''haiu]][[-c|c]] [[yn]] [[a-|a]][[iansuca(2)|iane]]''' &#61;<br>
 
# Cabeça &#61; '''[[zysque|Zysque]]'''<br>
 
# Cabeça &#61; '''[[zysque|Zysque]]'''<br>
 
# Cabeça ancha &#61; '''[[zysquy|Zysquy]] [[pahama]]'''
 
# Cabeça ancha &#61; '''[[zysquy|Zysquy]] [[pahama]]'''
# Cabeça de melon &#61; '''[[zysquy|Zysquy]] [[inta]][[-c|c]] [[zone|Zona]]'''   
+
# Cabeça de melon &#61; '''[[zysquy|Zysquy]] [[inta]][[-c|c]] [[zone|Zon]][[-a(2)|a]]'''   
 
# Cabeça desgreńada &#61; '''[[zysquy|Zysquy]] [[iaia]], [[zysquy|Zysquy]] [[chipqua|Chipqua]]''',<br> '''[[zysquy|Zysquy]] [[cota]]'''<br>
 
# Cabeça desgreńada &#61; '''[[zysquy|Zysquy]] [[iaia]], [[zysquy|Zysquy]] [[chipqua|Chipqua]]''',<br> '''[[zysquy|Zysquy]] [[cota]]'''<br>
# Cabeçear &#61; '''[[z-|Z]][[gy(2)|gy]][[-z|z]] [[yc]] [[-b|b]][[tytysuca]]''' El Vbo es ʃacudir &#61;<br>
+
# Cabeçear &#61; '''[[z-|Z]][[gy(2)|gy]][[-z|z]] [[yc]] [[-b|b]][[tytysuca|tyty]][[-suca|suca]]''' El Vbo es ʃacudir &#61;<br>
 
# Cabeçera de la cama &#61; '''[[ubaca|vbaca]]''' &#61; '''[[z-|Z]][[ubaca]],  [[m-|m]][[ubaca]], <sup>[[a-|a]]</sup>[[ubaca|obaca]]''',<br> mi cabeçera, tu cabeçera, ʃu cabeçera &#61;<br>
 
# Cabeçera de la cama &#61; '''[[ubaca|vbaca]]''' &#61; '''[[z-|Z]][[ubaca]],  [[m-|m]][[ubaca]], <sup>[[a-|a]]</sup>[[ubaca|obaca]]''',<br> mi cabeçera, tu cabeçera, ʃu cabeçera &#61;<br>
 
# Cabello &#61; '''[[zye|Zye]]''' &#61;
 
# Cabello &#61; '''[[zye|Zye]]''' &#61;

Revisión del 08:57 1 mar 2023

Lematización[1]
30

C

  1. Cabal, perfecta coʃa = choinc aguecua
  2. Cabal, o, cabales eſtan, no falta nada, Cumplidoʃ
    eſtan = yc aza =
  3. Cabal uíno al juſto uíno = guahaiuc yn apqua, gua[-]
    haiu
    c yn aiane
    =
  4. Cabeça = Zysque
  5. Cabeça ancha = Zysquy pahama
  6. Cabeça de melon = Zysquy intac Zona
  7. Cabeça desgreńada = Zysquy iaia, Zysquy Chipqua,
    Zysquy cota
  8. Cabeçear = Zgyz yc btytysuca El Vbo es ʃacudir =
  9. Cabeçera de la cama = vbaca = Zubaca, mubaca, aobaca,
    mi cabeçera, tu cabeçera, ʃu cabeçera =
  10. Cabello = Zye =
  11. Cabello encrespado = Zẏe cota
  12. Cabello largo, cabellera, = Zye gahaxio
  13. Cabellos de la maçorca de maíz = ab zye =
  14. Caber en lugar = aesugue, aesunga. y el negatiuo: aesunza,
    aesunzinga, eſto es para reʃponder porque quando no ʃe
    preʃupone la matería de que ʃe abla es meneſter juntar
    tambien el verbo particular Como se uera por los exem[-]
    plos ʃiguienteʃ=
  15. Cabete eſte sombrero = Sis pquapquaz esua mzysquyz
    yc ami, y responde: aesugue, L, aesugue izysquyz yc a[-]
    mi, y el negatiuo aesunza=
  16. Cabe˰rte ˰a eſte Sombrero = Sis pquapquaz aesunua, mzys[-]
    quy
    z yc ami
    : y responde, aesunga: ʃí cabra, L, aesunga
izysquyz=

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.