De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
Línea 21: Línea 21:
 
|HOMO          = cha
 
|HOMO          = cha
 
}}
 
}}
 
  
 
{{I| s. | Varón, macho, hombre |
 
{{I| s. | Varón, macho, hombre |
 
|def = Individuo de sexo masculino
 
|def = Individuo de sexo masculino
}}
+
 
 +
|cit=
 +
 
 
{{voc_158|Varón. ''Cha''.|122v}}
 
{{voc_158|Varón. ''Cha''.|122v}}
 
{{sema|Sexo}}
 
{{sema|Sexo}}
Línea 41: Línea 42:
  
  
{{II| pron. person. | Él. }}
+
}}
 +
 
 +
{{II| pron. person. | Él. |cit=
 +
 
 
{{voc_158|Él y ella. ''Cha nxie fucha nxie'' [o] ''chas fuchasa''.<br>
 
{{voc_158|Él y ella. ''Cha nxie fucha nxie'' [o] ''chas fuchasa''.<br>
 
Él y ella uinieron. ''Chas fuchas gue ahuque''.|67r}}
 
Él y ella uinieron. ''Chas fuchas gue ahuque''.|67r}}
 
{{sema|El}}
 
{{sema|El}}
  
 +
}}
 +
 +
{{L_I| s. | Pseudohermafrodita | ~ histe |cit=
  
{{L_I| s. | Pseudohermafrodita | ~ histe }}
 
 
{{manuscrito_2923|Emafrodito <nowiki>=</nowiki> ''Cha histe''[,] ''fuhucha histe''.|21r}}
 
{{manuscrito_2923|Emafrodito <nowiki>=</nowiki> ''Cha histe''[,] ''fuhucha histe''.|21r}}
 
{{sema|Pseudohermafrodita}}
 
{{sema|Pseudohermafrodita}}
Línea 53: Línea 59:
  
 
{{come|No está claro si se asoció el pseudohermafroditismo con el fríjol o si 'histe' corresponde aquí a otro morfema no identificado. Si se trata del primer caso, es probable que los muyscas conocieran el pseudohermafroditismo de la flor de la especie 'Phaseolus vulgaris' y lo usaran aquí de forma metafórica; aunque más probable es que los casos que se conocían fueran de clitoromegalia o de micropene, por lo que se asoció esta característica con el tamaño y la forma de la semilla de 'Phaseolus vulgaris'.}}
 
{{come|No está claro si se asoció el pseudohermafroditismo con el fríjol o si 'histe' corresponde aquí a otro morfema no identificado. Si se trata del primer caso, es probable que los muyscas conocieran el pseudohermafroditismo de la flor de la especie 'Phaseolus vulgaris' y lo usaran aquí de forma metafórica; aunque más probable es que los casos que se conocían fueran de clitoromegalia o de micropene, por lo que se asoció esta característica con el tamaño y la forma de la semilla de 'Phaseolus vulgaris'.}}
 +
 +
}}

Revisión del 17:15 15 sep 2025

cha#I s. Varón, macho, hombre (Individuo de sexo masculino) || cha#II pron. person. Él.  || cha#III  || cha#IV  || cha#V  || cha#L I ~ histe s. Pseudohermafrodita

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

cha, cħa

Fon. Gonz.*/ʂa/ Cons. */tʲa/
    tsʲ:t a:e 0:ɾ a:a
    I. s. Varón, macho, hombre ( Individuo de sexo masculino. )

    Varón. Cha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122v

    Ver también "Sexo": cha, fucha

    uwa central: sera(2) - Varón (Headland )
    damana: te-rua - Macho (Huber & Reed )
    Ikʉ (Arhuaco): cheyrwa - Macho (Frank )
    kággaba (kogui): sigí - Varón (Ortíz )
    ette taara: saawiri' - macho (Niño)
    Guna: massered - varón, hombre (Orán & Wagua )

    Ver muisquismo tena.


    II. pron. person. Él. 

    Él y ella. Cha nxie fucha nxie [o] chas fuchasa.
    Él y ella uinieron. Chas fuchas gue ahuque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 67r

    Ver también "El":


    ~ histe.
    L.I. s. Pseudohermafrodita 

    Emafrodito = Cha histe[,] fuhucha histe. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 21r

    Ver también "Pseudohermafrodita":

    Ver también "Legumbre": histe

    Comentarios: No está claro si se asoció el pseudohermafroditismo con el fríjol o si 'histe' corresponde aquí a otro morfema no identificado. Si se trata del primer caso, es probable que los muyscas conocieran el pseudohermafroditismo de la flor de la especie 'Phaseolus vulgaris' y lo usaran aquí de forma metafórica; aunque más probable es que los casos que se conocían fueran de clitoromegalia o de micropene, por lo que se asoció esta característica con el tamaño y la forma de la semilla de 'Phaseolus vulgaris'.