m (Variable proto) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| adj.| Rojizo, pardo, no muy colorado | | {{I| adj.| Rojizo, pardo, no muy colorado | | ||
|def = Del color del cielo justo antes de salir el sol | |def = Del color del cielo justo antes de salir el sol | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Maíz no tan colorado. ''<u>Fusu</u>amuy''.|86r}} | {{voc_158|Maíz no tan colorado. ''<u>Fusu</u>amuy''.|86r}} | ||
{{manuscrito_2924|Ratón = ''Chuhuca'' = <u>El pardillo = ''fosua''.</u> el negro. ''tybza''. el colorado.|63r}} | {{manuscrito_2924|Ratón = ''Chuhuca'' = <u>El pardillo = ''fosua''.</u> el negro. ''tybza''. el colorado.|63r}} | ||
| Línea 21: | Línea 23: | ||
{{arh|mowchana|cielo colorado|2}} | {{arh|mowchana|cielo colorado|2}} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
{{II| adv. t. | De día| ~c | {{II| adv. t. | De día| ~c | ||
|def = Haciendo alusión al amanecer | |def = Haciendo alusión al amanecer | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{voc_2922|Amanecer. ''Fusuc agasqua''. l. ''Suas agasqua''|5r}} | {{voc_2922|Amanecer. ''Fusuc agasqua''. l. ''Suas agasqua''|5r}} | ||
{{voc_158|Amaneçer. ''Suas agasqua'' [o] ''fusuc agasqua''.|13v}} | {{voc_158|Amaneçer. ''Suas agasqua'' [o] ''fusuc agasqua''.|13v}} | ||
| Línea 31: | Línea 37: | ||
| − | {{L_I|loc. v.| Al amanecer, *cuando amanezca |~c agasquana | + | }} |
| + | |||
| + | {{L_I|loc. v.| Al amanecer, *cuando amanezca |~c agasquana|cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Al amaneçer <nowiki>=</nowiki> ''suas agasquana'', L, ''<u>fusuc agasquana</u>'' L, ''suas aga íaxin'', L, ''fusuc aga iaxin''. |10v}} | {{voc_158|Al amaneçer <nowiki>=</nowiki> ''suas agasquana'', L, ''<u>fusuc agasquana</u>'' L, ''suas aga íaxin'', L, ''fusuc aga iaxin''. |10v}} | ||
{{sema|Amanecer}} | {{sema|Amanecer}} | ||
{{sema|Madrugada}} | {{sema|Madrugada}} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 19:18 15 sep 2025
fusu#I adj. Rojizo, pardo, no muy colorado (Del color del cielo justo antes de salir el sol) || fusu#II adv. t. De día (Haciendo alusión al amanecer) || fusu#III || fusu#IV || fusu#V || fusu#L I ~c agasquana loc. v. Al amanecer, *cuando amanezca
fusu, busu, fusua
Maíz no tan colorado. Fusuamuy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86r
Ratón = Chuhuca = El pardillo = fosua. el negro. tybza. el colorado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 63r
Parda cosa = Atyban mague. l. tybco. l. busun mague. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 32r
Ver también "Rojo": fusu, hijso
Ver también "Pardo": fusu, tyba
II. adv. t. De día ( Haciendo alusión al amanecer. )
Amanecer. Fusuc agasqua. l. Suas agasqua [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 5r
Amaneçer. Suas agasqua [o] fusuc agasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 13v
Ver también "De día": gasqua
Ver también "Madrugada": oza
L.I. loc. v. Al amanecer, *cuando amanezca
Al amaneçer = suas agasquana, L, fusuc agasquana L, suas aga íaxin, L, fusuc aga iaxin. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v
Ver también "Amanecer":
Ver también "Madrugada": oza
