m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub) |
||
| Línea 17: | Línea 17: | ||
|nom = Imperativo singular | |nom = Imperativo singular | ||
|def = Expresa mandato en la segunda persona singular | |def = Expresa mandato en la segunda persona singular | ||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| Línea 34: | Línea 40: | ||
{{come|<br> | {{come|<br> | ||
| − | + | ||
| + | {{subacep | ||
| + | | | ||
| + | | Cuando el sufijo de imperativo se añade a una raíz verbal que termina en "a", el diptongo "au" resultante sincopará en "o". Por ejemplo:<br> | ||
| + | | citas = | ||
::- El imperativo de '''-tasqua''' será '''to''' (ta-u → to);<br> | ::- El imperativo de '''-tasqua''' será '''to''' (ta-u → to);<br> | ||
::- El imperativo de '''-zasqua''' será '''zo''' (za-u → zo);<br> | ::- El imperativo de '''-zasqua''' será '''zo''' (za-u → zo);<br> | ||
::- El imperativo de '''-casqua''' será '''co''' (ca-u → co).<br> | ::- El imperativo de '''-casqua''' será '''co''' (ca-u → co).<br> | ||
| − | + | }} | |
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | | ||
| + | | Cuando el sufijo de imperativo se añade a una raíz verbal que termina en "u", los misioneros-gramáticos sólo representaban un sóla "u". Por ejemplo:<br> | ||
| + | | citas = | ||
:- El imperativo de '''-tyusuca''' será '''tyu''' (tyu-u → tyu).<br> | :- El imperativo de '''-tyusuca''' será '''tyu''' (tyu-u → tyu).<br> | ||
:- El imperativo de '''-cusqua''' será '''cu''' (cu-u → cu). | :- El imperativo de '''-cusqua''' será '''cu''' (cu-u → cu). | ||
:Sin embargo, creemos que en ambos casos persistiría un alargamiento vocálico: */'too/ para '''-tasqua''' y */'tɨuu/ para '''-tyusuca'''. | :Sin embargo, creemos que en ambos casos persistiría un alargamiento vocálico: */'too/ para '''-tasqua''' y */'tɨuu/ para '''-tyusuca'''. | ||
| − | |||
}} | }} | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | | ||
| + | | Es altamente probable que este sufijo no llevara acento. | ||
| + | | citas = | ||
| + | }} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
}} | }} | ||
Revisión del 15:04 16 sep 2025
-u#I suf. (Expresa mandato en la segunda persona singular) || -u#II || -u#III || -u#IV || -u#V || -u#L I
-u, -o(3), -ô, -ù, -û
- [[equivalencias:: Cuando el sufijo de imperativo se añade a una raíz verbal que termina en "a", el diptongo "au" resultante sincopará en "o". Por ejemplo:
::- El imperativo de -tasqua será to (ta-u → to);
- - El imperativo de -zasqua será zo (za-u → zo);
- - El imperativo de -casqua será co (ca-u → co).
- - El imperativo de -zasqua será zo (za-u → zo);
- Cuando el sufijo de imperativo se añade a una raíz verbal que termina en "u", los misioneros-gramáticos sólo representaban un sóla "u". Por ejemplo:
:- El imperativo de -tyusuca será tyu (tyu-u → tyu).
- - El imperativo de -cusqua será cu (cu-u → cu).
- Sin embargo, creemos que en ambos casos persistiría un alargamiento vocálico: */'too/ para -tasqua y */'tɨuu/ para -tyusuca.
- Es altamente probable que este sufijo no llevara acento.
]]
Haz tu qɣû, vel, Maqɣyâ. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 35r
El primer ymperatiuo sirue para mandar se haga luego la cossa; como, has tú, quyu. El segundo ymperatiuo sirue para mandar la cosa que no se a de hazer luego, ynmediatamente sino después de algún ynterualo; como si dixese yo a uno: ablad por mí al jues, lo cual no puede ser luego, inmediatamente p[or] que es menester yr a casa del jues y así entonses diçen: jues bohoza. zan macubuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8v
Ver también "Imperativo": -u, -uâ
Comentarios:
