m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub) |
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=) |
||
| Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| s. | Pedazo, sobrado, residuo| | {{I| s. | Pedazo, sobrado, residuo| | ||
|def = Cosa parcialmente consumida | |def = Cosa parcialmente consumida | ||
| + | |||
| Línea 16: | Línea 17: | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Cabo de uela. ''Gaty moque''. Con este mismo nonbre // llaman al tizón, porque ''moque'' significa el residuo de lo que ha comido el fuego, animal o honbre.|30v}} | {{voc_158|Cabo de uela. ''Gaty moque''. Con este mismo nonbre // llaman al tizón, porque ''moque'' significa el residuo de lo que ha comido el fuego, animal o honbre.|30v}} | ||
{{manuscrito_2923|Pedaço <nowiki>=</nowiki> ''Sacan''. l. ''moque''. este es sobra, id est, ''etagó''.|32v}} | {{manuscrito_2923|Pedaço <nowiki>=</nowiki> ''Sacan''. l. ''moque''. este es sobra, id est, ''etagó''.|32v}} | ||
{{sema|Pedazo}} | {{sema|Pedazo}} | ||
{{sema|Instrumento religioso}} | {{sema|Instrumento religioso}} | ||
| + | {{muisquismo|moque}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| − | |||
| + | |sub= | ||
{{subacep | {{subacep | ||
| Línea 28: | Línea 39: | ||
| Tizón. | | Tizón. | ||
| sema = Fuego | | sema = Fuego | ||
| − | | come = | + | |
| + | | come= | ||
El 'moque' que señalan los cronistas, puede relacionarse con el leño o tizón del género ''Bursera''. | El 'moque' que señalan los cronistas, puede relacionarse con el leño o tizón del género ''Bursera''. | ||
| Línea 57: | Línea 69: | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
Revisión del 19:25 16 sep 2025
moque#I s. Pedazo, sobrado, residuo (Cosa parcialmente consumida) || moque#II || moque#III || moque#IV || moque#V || moque#L I
moque, gatymoque, moqɣ
- Tizón.
Tizón. Gatymoque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v
Ver también " Fuego ": chihisqua, gata, gata ian, gatansuca, gatu pqua, gazpqua, gobasuca, moque
Comentarios: El 'moque' que señalan los cronistas, puede relacionarse con el leño o tizón del género Bursera.
- Pedazo de pan.
Pedaço de pan. Fun moque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96v
Fuentes históricas:
- "... si bien los perfumes de que más se valian eran de trementina parda, los caracolillos y almejuelas y de moque, á manera de incienso, y cada cúal género de éstos de infernal olor, y digno de que con él diesen culto al demonio..."
Piedrahita, Lucas Fernández de. Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada. Amberes. Iuan Baptista Verdussen Pág. 21. Libro I, capítulo 3. Bogotá - 1688. Google ebook.
- "... si bien los perfumes de que más se valian eran de trementina parda, los caracolillos y almejuelas y de moque, á manera de incienso, y cada cúal género de éstos de infernal olor, y digno de que con él diesen culto al demonio..."
Cabo de uela. Gaty moque. Con este mismo nonbre // llaman al tizón, porque moque significa el residuo de lo que ha comido el fuego, animal o honbre. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 30v
Pedaço = Sacan. l. moque. este es sobra, id est, etagó. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 32v
Ver también "Pedazo": ingue, itago, itagosqua, moque, sacan
Ver también "Instrumento religioso": fo aba, hymne, moque
Ver muisquismo moque.
