De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|morfo =
 
|morfo =
  
 +
# [[a-|A]][[futynsuka|futynsuca]]
 +
# [[a-|A]][[chuzansuka|chuzansuca]]
 +
# [[a-|A]][[gahachansuka|gahachansuca]], [[a-|a]][[pantynsuka|pantynsuca]], [[a-|a]][[futynsuka|futynsuca]]
 +
# [[fuske|Fusque]]
 +
# [[fuske|Fusque]] [[ys|ys]] [[z-|ze]]'''biasqua'''
 +
#
 +
# [[b-|B]][[zaskua|zasqua]]
 +
# [[z-|Z]][[pkyskua|pquysqua]] - [[z-|ze]][[pkyskua|pquyquy]] - [[pkyskua|pquycu]] -[[cha-|cha]][[pkyskua|pquysca]], [[cha-|cha]][[pkyskua|pquyca]], [[cha-|cha]][[pkyskua|pquynga]]
 +
# '''Sina'''[[pkyskua|pquycu]] - sinac [[pkyskua|pquycu]]
 
# [[hicha|Hicha]] [[fihista|fihista]][[-n|n]] [[pkyskua|pquycu]] - [[hicha|hicha]][[-n|n]] [[pkyskua|pquycu]]
 
# [[hicha|Hicha]] [[fihista|fihista]][[-n|n]] [[pkyskua|pquycu]] - [[hicha|hicha]][[-n|n]] [[pkyskua|pquycu]]
 
# [[mesa|Mesa]] [[fihista|fihista]][[-n|n]] [[pkyskua|pquycu]] - [[mesa|mesa]][[-n|n]] [[pkyskua|pquycu]] - [[a-|a]][[gy|gy]][[-n|n]][[zaskua|zo]] [[a-|a]][[gy|gy]][[-n|n]] [[pkyskua|pquyca]]  
 
# [[mesa|Mesa]] [[fihista|fihista]][[-n|n]] [[pkyskua|pquycu]] - [[mesa|mesa]][[-n|n]] [[pkyskua|pquycu]] - [[a-|a]][[gy|gy]][[-n|n]][[zaskua|zo]] [[a-|a]][[gy|gy]][[-n|n]] [[pkyskua|pquyca]]  
Línea 19: Línea 28:
 
Poluo. '''Fusque'''.<br>
 
Poluo. '''Fusque'''.<br>
 
Poluorear. '''Fusque ys zebiasqua'''.<br>
 
Poluorear. '''Fusque ys zebiasqua'''.<br>
Ponsoña del animal. Sin versión muisca.<br>
+
Ponsoña del animal. <ref>''Nuevo''. Sin versión muisca.</ref><br>
 
Poner una cosa no más. '''Bzasqua'''.<br>
 
Poner una cosa no más. '''Bzasqua'''.<br>
 
Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. '''Zpquysqua'''. Pretérito, '''zepquyquy'''. Ymperatiuo, '''pquycu'''. Partiçipios: '''chapquysca, chapquyca, chapquynga'''.<br>
 
Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. '''Zpquysqua'''. Pretérito, '''zepquyquy'''. Ymperatiuo, '''pquycu'''. Partiçipios: '''chapquysca, chapquyca, chapquynga'''.<br>

Revisión del 17:15 30 dic 2010

Lematización[1]
casi para todo.

Podrirse las turmas. Afutynsuca.
Podrirse el maíz antes de cojerse. Achuzansuca.
Podrirse la paja. Agahachansuca, apantynsuca, afutynsuca.
Poluo. Fusque.
Poluorear. Fusque ys zebiasqua.
Ponsoña del animal. [2]
Poner una cosa no más. Bzasqua.
Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. Zpquysqua. Pretérito, zepquyquy. Ymperatiuo, pquycu. Partiçipios: chapquysca, chapquyca, chapquynga.
Ponlo aquí. Sinazo [o] sinac zo.
Ponlos aquí. Sinapquycu [o] sinac pquycu.
Ponlos en el suelo. Hicha fihistan pquycu [o] hichan pquycu.
Ponlos en la mesa. Mesa fihistan pquycu [o] mesan pquycu; de anbas maneras se dise quando la cosa o las cosas se an de poner en cosa plana, como en el suelo y la mesa; quando se an de poner en otras cosas, entonses disen, agynzo agyn pquyca, que quiere desir, ençima.
Poner tierra, maíz, trigo, turmas y cosas semejantes. Bquysqua. Ponlo aquí, sinaquyu. No disen de otra manera y el uerbo también es necesario para estas cosas.
Poner multitud de cosas. Bquysqua, verbo nesesario.

Poner enuoltorio de cosas, líos y cargas y cosas semejantes.

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Nuevo. Sin versión muisca.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.