De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 11: Línea 11:
 
# [[dios|Dios]] [[ata|at]]'''u'''[[gue]]
 
# [[dios|Dios]] [[ata|at]]'''u'''[[gue]]
 
# [[dios|Dios]][[-z|z]] [[ipkua(2)|epqua]][[-n|n]] [[a-|a]][[sukune|sucune]]
 
# [[dios|Dios]][[-z|z]] [[ipkua(2)|epqua]][[-n|n]] [[a-|a]][[sukune|sucune]]
# [[dios|Dios]] [[chika(2)|chica]][[-n|n]] [[cielo|çielo]][[-n|n]] [[a-|a]][[sukune|sucune]] [[kyka|quyca]][[-n|n]] [[a-|a]][[sukune|sucune]] [[yn|yn]] [[sukune|suza]] [[fuyza|fuyz]] '''h'''[[gue]]
+
# [[dios|Dios]] [[chika-|chican]] [[cielo|çielo]][[-n|n]] [[a-|a]][[sukune|sucune]] [[kyka|quyca]][[-n|n]] [[a-|a]][[sukune|sucune]] [[yn|yn]] [[sukune|suza]] [[fuyza|fuyz]] '''h'''[[gue]]
 
# [[dios|Dios]][[-z|z]] [[xie|si]][[ua|o]][[-be|be]]
 
# [[dios|Dios]][[-z|z]] [[xie|si]][[ua|o]][[-be|be]]
 
# [[santisima|Santissima]] [[trinidad|Trinidad]] [[gue]]
 
# [[santisima|Santissima]] [[trinidad|Trinidad]] [[gue]]

Revisión del 18:30 5 jul 2011

Lematización[1]

CATHEÇISMO EN LA LENGUA MOSCA O CHIPCHA.

Chacuchu Diosz aguenua? Deçidme, ¿âi Dios?
Diosz aguene gue. Çí, Dios ay.
Dios fioa? ¿Quàntos Diosez ai?
Dios atugue. Un solo Dios ay.
Diosz epquan asucune? ¿Dónd[e] está Dioz?
Dios chican çielon asucune quycan asucune yn suza fuyz hgue. En el çielo y en la tierra y en todo lugar.
Diosz siobe? ¿Quien es Dioz?
Santissima Trinidad gue. La Santíssima Trinidad.
Santissima Trinidad sieobe. ¿Quien es la Santísima Trinidad?
Paba, Chuta, Espíritu Santo, persona mica Dioz atugue. Padre, Hijo y Espíritu Santo, tres personas y un solo Dios.
Paba Dios oa? ¿El padre es Dios?
Dios gue. Dioz es.
Chuta Dios oa? ¿El padre es Dios?
Dios gue. Dios es.
Espíritu Santo Dios oa? ¿El espíritu Santo es Dios?
Dios gue. Dios es.
Xis persona mica Dioz mica? ¿Estas tres personas son tres Diosez?
Dios minza personacan migue Diosn atugue. No son sino tres personas y un solo Dios.
Haquo aguen nzona Dios atucac aguene persona mica gue umgasqua? ¿Cómo son tres personas y un solo Dios?

Paba Chuta nza Espíritu Santo nza, Chuta Paba nza Espíritu Santo nza, Espíritu Santo Paba nza Chuta nza, ys mpquaca guy. Porque d[e] estas tres personas

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.