m |
m |
||
Línea 21: | Línea 21: | ||
{{voc_158|Todos somos buenos. ''Apuynuca chia muysca cho fuyze gue''.|fol 119v}} | {{voc_158|Todos somos buenos. ''Apuynuca chia muysca cho fuyze gue''.|fol 119v}} | ||
{{voc_158|Todos somos hombres. ''Apuynuca chia muysca fuyze gue''.|fol 119v}} | {{voc_158|Todos somos hombres. ''Apuynuca chia muysca fuyze gue''.|fol 119v}} | ||
+ | |||
+ | {{I| v. est. | Estando teniendo. | a~nuka}} | ||
+ | {{gra_158|...; teniendo actualmente la totuma en las manos se murió, ''zocaz atan<u>apuynuca</u> abgy''.|fol 10r}} |
Revisión del 17:51 10 mar 2012
Verbos de estar | ||
---|---|---|
Afirma algo | ||
Singularidad |
Cantidad pequeña |
Multitud |
Recogido - extendido | ||
Andar frecuentemente
|
Estar el agua y el licor. Apuyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 75r Ms. 158. Voc. fol. fol 75r
Estar el plato, escudilla, totuma, y todas las demás uaçijas en que se come y basos en que se bebe. Apuyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 75r Ms. 158. Voc. fol. fol 75r
De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa, se dice = Apuyne, lo mismo se dice del color que está estendido, y de una múcara, y del paño, o trapo, o manta, sino está suelta, o tendida. Apuy ny, de un sombrero, y de una tutuma, y de una gacha. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 21r Ms. 2923. fol. fol 21r
I. loc. v. Todos, todas. Utilizada con adverbios de tiempo.
Cada mañana. Aic puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 32v Ms. 158. Voc. fol. fol 32v
Cada tarde. Suameca puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 32v Ms. 158. Voc. fol. fol 32v
Cada año. Zocam puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 32v Ms. 158. Voc. fol. fol 32v
I. loc. v. Todos, todas.
Todos. Azonuca [o] apuynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v
Todos somos buenos. Apuynuca chia muysca cho fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v
Todos somos hombres. Apuynuca chia muysca fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v
I. v. est. Estando teniendo.
...; teniendo actualmente la totuma en las manos se murió, zocaz atanapuynuca abgy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Gra. fol. fol 10r