m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
{{voc_158|Colgados estar muchos. ''Guan chipquapquane''.|fol 40r}} | {{voc_158|Colgados estar muchos. ''Guan chipquapquane''.|fol 40r}} | ||
{{voc_158|Colgar muchos paños, etc. ''Guate biasqua''.<br>Colgados estar así muchos. ''Guate apquapquane''.|fol 40r}} | {{voc_158|Colgar muchos paños, etc. ''Guate biasqua''.<br>Colgados estar así muchos. ''Guate apquapquane''.|fol 40r}} | ||
+ | {{manuscrito_2924|Estar <nowiki>=</nowiki> ''Isucune'', l. ''izone'', de vno.<br> | ||
+ | De pocos <nowiki>=</nowiki> ''Chip quycane'', l. ''chibizine''.<br> | ||
+ | <u>De muchas cosas <nowiki>=</nowiki> ''Apquane''.</u><br> | ||
+ | De dos, ō más cosas largas <nowiki>=</nowiki> ''Asoane'', tambien se dice de una manta que está tendida. | ||
+ | De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa, se dice <nowiki>=</nowiki> ''Apuyne''. lo mismo se dice del color q.e | ||
+ | está estendido, y de una mucara, y del paño, ō trapo, ō manta, si no está suelta, ō tendida.<br> | ||
+ | ''Apuyny'', de un sombrero, y de una tutuma, y de vna Gacha.<br> | ||
+ | De vna olla, se dice, <nowiki>=</nowiki> ''azone''.<br> | ||
+ | De muchas cosas de ropa, y del maiz se dice <nowiki>=</nowiki> ''Apquapquane''.|fol 36v}} |
Revisión del 13:57 13 mar 2012
Verbos de estar | ||
---|---|---|
Afirma algo | ||
Singularidad |
Cantidad pequeña |
Multitud |
Recogido - extendido | ||
Andar frecuentemente
|
Colgados estar muchos. Guan chipquapquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 40r Ms. 158. Voc. fol. fol 40r
Colgar muchos paños, etc. Guate biasqua.
Colgados estar así muchos. Guate apquapquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 40r Ms. 158. Voc. fol. fol 40r
Estar = Isucune, l. izone, de vno.
De pocos = Chip quycane, l. chibizine.
De muchas cosas = Apquane.
De dos, ō más cosas largas = Asoane, tambien se dice de una manta que está tendida.
De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa, se dice = Apuyne. lo mismo se dice del color q.e
está estendido, y de una mucara, y del paño, ō trapo, ō manta, si no está suelta, ō tendida.
Apuyny, de un sombrero, y de una tutuma, y de vna Gacha.
De vna olla, se dice, = azone.
De muchas cosas de ropa, y del maiz se dice = Apquapquane. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 36v Ms. 2924. fol. fol 36v