m |
m |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
{{sema|Verbo estativo}} | {{sema|Verbo estativo}} | ||
− | {{I| loc. v. | Establece correspondencia distributiva entre los miembros de un grupo. | ~ | + | {{I| loc. v. | Establece correspondencia distributiva entre los miembros de un grupo. | ~nuca }} |
{{voc_158|Cada mañana. ''Aic puynuca''.|fol 32v}} | {{voc_158|Cada mañana. ''Aic puynuca''.|fol 32v}} | ||
{{voc_158|Cada tarde. ''Suameca puynuca''.|fol 32v}} | {{voc_158|Cada tarde. ''Suameca puynuca''.|fol 32v}} |
Revisión del 02:10 11 abr 2012
Estar el agua y el licor. Apuyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 75r Ms. 158. Voc. fol. fol 75r
Estar el plato, escudilla, totuma, y todas las demás uaçijas en que se come y basos en que se bebe. Apuyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 75r Ms. 158. Voc. fol. fol 75r
De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa, se dice = Apuyne, lo mismo se dice del color que está estendido, y de una múcara, y del paño, o trapo, o manta, sino está suelta, o tendida. Apuy ny, de un sombrero, y de una tutuma, y de una gacha. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 21r Ms. 2923. fol. fol 21r
Ver también "Verbo estativo": bizine, guene, pquane, pquapquane, puyhyquyne, puyne, puyquyne, puyquyne(2), soane, sucune, syne, zone
I. loc. v. Establece correspondencia distributiva entre los miembros de un grupo.
Cada mañana. Aic puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 32v Ms. 158. Voc. fol. fol 32v
Cada tarde. Suameca puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 32v Ms. 158. Voc. fol. fol 32v
Cada año. Zocam puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 32v Ms. 158. Voc. fol. fol 32v
Todos los días. Suas puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 120r Ms. 158. Voc. fol. fol 120r
Todos. Azonuca [o] apuynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v
Todos somos buenos. Apuynuca chia muysca cho fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v
Todos somos hombres. Apuynuca chia muysca fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v
I. loc. v. Teniendo.
...; teniendo actualmente la totuma en las manos se murió, zocaz atanapuynuca abgy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Gra. fol. fol 10r