De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| s. | | + | {{I| s. | Platero. }} |
− | {{ | + | {{voc_158|Platero. ''Tyba''.|fol 98v}} |
+ | |||
+ | {{come|Probablemente artesano.}} | ||
{{II| interj. | Usada para llamar y saludar a un compañero *o amigo. }} | {{II| interj. | Usada para llamar y saludar a un compañero *o amigo. }} | ||
{{voc_158|Compañero, llamando al otro. ''Tyba''.|fol 43v}} | {{voc_158|Compañero, llamando al otro. ''Tyba''.|fol 43v}} | ||
{{voc_158|Ola compañero. ''Tyba''.|fol 91v}} | {{voc_158|Ola compañero. ''Tyba''.|fol 91v}} | ||
+ | {{manuscrito_2924|Compañero, id est, amigo, compadre <nowiki>=</nowiki> Ola compañero, ''Tyba''.|fol 43v}} | ||
{{sema|Saludo}} | {{sema|Saludo}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 03:39 21 jul 2012
I. s. Platero.
Platero. Tyba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98v Ms. 158. Voc. fol. fol 98v
Comentarios: Probablemente artesano.
II. interj. Usada para llamar y saludar a un compañero *o amigo.
Compañero, llamando al otro. Tyba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v
Ola compañero. Tyba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 91v Ms. 158. Voc. fol. fol 91v
Compañero, id est, amigo, compadre = Ola compañero, Tyba. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 43v Ms. 2924. fol. fol 43v
Ver también "Saludo": guaza, haspqua, sipqua(2), sucune, tyba, zone