m |
m |
||
Línea 25: | Línea 25: | ||
{{sema|Tener en el cuerpo}} | {{sema|Tener en el cuerpo}} | ||
− | {{I| loc. v. | Todo. (Indica | + | {{I| loc. v. | Todo. (Indica unidad.) | a~nuca }} |
{{voc_158|Todo. ''Azonuca, asucunuca, apquanuca''.|fol 75r}} | {{voc_158|Todo. ''Azonuca, asucunuca, apquanuca''.|fol 75r}} | ||
{{voc_158|Entero, todo entero. ''Histuc azonuca''.|fol 73v}} | {{voc_158|Entero, todo entero. ''Histuc azonuca''.|fol 73v}} |
Revisión del 01:15 25 dic 2012
Acostado, estar assí. Saca fihist izone [o] fihizqua, fihist izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 5r Ms. 158. Voc. fol. fol 5r
Ahorcado estar. Guan izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v
Al prinçipio está. Quyhyna azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 12v Ms. 158. Voc. fol. fol 12v
Desnudo estar. Chuhisc izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 56r Ms. 158. Voc. fol. fol 56r
Encorbado estar. Iosc izone [o] umc izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 71v Ms. 158. Voc. fol. fol 71v
Estar uno. Isucun [o] izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 75r Ms. 158. Voc. fol. fol 75r
Tras de mí está. Zegahan azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 121r Ms. 158. Voc. fol. fol 121r
Debajo de mí está. Zucazone [o] zusazone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 51v Ms. 158. Voc. fol. fol 51v
Ver también "Estar en lugar": pquane, pquycansuca, sucune, sucunsuca, zone, zonsuca
I. loc. v. Tener algo en el cuerpo.
Encordio tener. Chuhuza chahas azone [o] chuhuza chahan asucune, izicas azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 71v Ms. 158. Voc. fol. fol 71v
Ver también "Tener en el cuerpo": -quyn, zone
I. loc. v. Todo. (Indica unidad.)
Todo. Azonuca, asucunuca, apquanuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 75r Ms. 158. Voc. fol. fol 75r
Entero, todo entero. Histuc azonuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 73v Ms. 158. Voc. fol. fol 73v
- 1. Cada uno.
Todos lleuaron cada uno tres pesos. Azonuca tres p[eso]s fuyze amny. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v
Ver también "Todo": chahansuca, fuyza, pquane, puyne, sucune, uca(2), zone