De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = βitʂine | |IPA_GONZALEZ = βitʂine | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
Revisión del 20:25 28 ene 2013
bizine#I v. est. c. Estar (una cantidad pequeña en un lugar) || bizine#II v. est. c. Tener, estar funcionando || bizine#III || bizine#IV || bizine#V || bizine#L I hichan chi~ loc. v. Estar sentados.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
bizine, bitzine, bizene, bizyne, biʒhine, uizene, uizine
Fon. Gonz.*/βitʂine/ Cons.
*/βitsine/
- 1. emzac chi~. Estar juntos.
chi~.
I. v. est. c. Estar en un lugar. Indica cantidad pequeña y es plural de sucune. (Participio-imperativo: biza).
Estar número de ellos. Chibizine [o] chipquycane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 75r Ms. 158. Voc. fol. fol 75r
Juntos estar. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r
Debajo del çielo estamos nosotros. Chien çielo uc chibizine [o] chien çielo us chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 51v Ms. 158. Voc. fol. fol 51v
Enfrente estar uno de otro. Ubas chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 71v Ms. 158. Voc. fol. fol 71v
Acompañar a otro como igual. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 4v Ms. 158. Voc. fol. fol 4v
Juntos estar. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83r Ms. 158. Voc. fol. fol 83r
Ver también "Verbo estativo": bizine, guene, pquane, pquapquane, puyhyquyne, puyne, puyquyne, puyquyne(2), soane, sucune, syne, zone
