De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
m (Cambios varios)
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{I| adv. l. | Arriba, en la parte alta. (Se emplea con verbos de movimiento como ''~ -suhusqua, ~ -tasqua, ~ -nasqua, ~ -xy, ~ -ansuca''.)}}
 
{{I| adv. l. | Arriba, en la parte alta. (Se emplea con verbos de movimiento como ''~ -suhusqua, ~ -tasqua, ~ -nasqua, ~ -xy, ~ -ansuca''.)}}
{{manuscrito_2923|Azia arriba <nowiki>=</nowiki> ''Zosa''.|7r}}
+
{{manuscrito_2923|Azia arriba &#61; ''Zosa''.|7r}}
 
{{voc_158|Camino cuest[a] arriba. ''Zos zona ie'' [o] ''zos saia ie''.|35v}}
 
{{voc_158|Camino cuest[a] arriba. ''Zos zona ie'' [o] ''zos saia ie''.|35v}}
 
{{voc_158|Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, ''zos btasqua''; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, ''chican bzasqua''.|19v}}
 
{{voc_158|Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, ''zos btasqua''; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, ''chican bzasqua''.|19v}}
Línea 13: Línea 13:
 
{{voc_158|Arriba le lleuo, esto es, açi[a] arriba. ''Zos bxy''.|19r}}
 
{{voc_158|Arriba le lleuo, esto es, açi[a] arriba. ''Zos bxy''.|19r}}
 
{{voc_158|Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. ''Zos bsuhusqua''.|19r}}
 
{{voc_158|Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. ''Zos bsuhusqua''.|19r}}
{{manuscrito_2923|Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta <nowiki>=</nowiki> ''Zosbtasqua''.|8r}}
+
{{manuscrito_2923|Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta &#61; ''Zosbtasqua''.|8r}}
  
 
{{sema|Arriba}}
 
{{sema|Arriba}}

Revisión del 18:06 3 feb 2013

zosa#I adv. mov. Hacia arriba

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

zosa, tzosa, zhosa, ʒhosâ

Fon. Gonz.*/tʂosa/ Cons. */tsosa/
    {{{GRUPO}}}
    I. adv. l. Arriba, en la parte alta. (Se emplea con verbos de movimiento como ~ -suhusqua, ~ -tasqua, ~ -nasqua, ~ -xy, ~ -ansuca.) 

    Azia arriba = Zosa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7r

    Camino cuest[a] arriba. Zos zona ie [o] zos saia ie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35v

    Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, zos btasqua; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, chican bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19v

    Arriba uoi. Zos ina, esto es, açia arriba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Arriba le lleuo, esto es, açi[a] arriba. Zos bxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. Zos bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta = Zosbtasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 8r

    Ver también "Arriba": fie(2), gy, hucha, zosa