De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 17: | Línea 17: | ||
** 'mi' o 'mis'(antes de sustantivos y posposiciones) | ** 'mi' o 'mis'(antes de sustantivos y posposiciones) | ||
− | {{dic_anonymous|Ze, yo Chi, nosotros|fol | + | {{dic_anonymous|Ze, yo Chi, nosotros|fol 2r}} |
{{dic anonymous|Es de adbertir que el prononbre adyaserlte ''ze'', en rigor, no es más de la ''z'', pero juntámosle la ''e'' para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la ''z'' y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la ''e'', sino que la ''z'' hiera en la bocal. Exemplos: [[aba]], el maís, [[z-|z]][[aba]], mi maís; [[eba]], el cuerpo, [[z-|z]][[eba|iba]], mi cuerpo; [[uba|vba]], la cara, [[z-|z]][[uba]], mi cara, etc.|fol 33r}} | {{dic anonymous|Es de adbertir que el prononbre adyaserlte ''ze'', en rigor, no es más de la ''z'', pero juntámosle la ''e'' para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la ''z'' y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la ''e'', sino que la ''z'' hiera en la bocal. Exemplos: [[aba]], el maís, [[z-|z]][[aba]], mi maís; [[eba]], el cuerpo, [[z-|z]][[eba|iba]], mi cuerpo; [[uba|vba]], la cara, [[z-|z]][[uba]], mi cara, etc.|fol 33r}} | ||