218
U
De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con «Esta es una propiedad de tipo Tiene tipo de datos::Texto.») |
(Sin diferencias)
|
Revisión actual del 15:48 4 jun 2014
Esta es una propiedad de tipo Texto.
Páginas que usan la propiedad "comentarios gomez"
Se muestran 25 páginas que usan esta propiedad.
- | |
---|---|
-cua + | Mientras en muysca existen por lo menos dos sufijos que marcan el involucramiento (''-cua'' y ''-uca''), en uwa sólo sobrevivió el primero. + |
-g + | El morfema {-b} devendría 'β' cuando le seguía una aproximante labio-velar */w/, formando 'βw' al inicio de varios verbos transitivos. + |
-go + | 1. Puede derivar o ser un alomorfo de 'gue' + |
-i + | 1. "1. Preguntas y mandatos ambos pueden suavizarse con sólo cambiar -ca (interrogación) por -qui. Así como -wa (mandato) a -wi. Esto no implica ningún cambio en el significado de la frase sino que lahace más amistosa." Pág. 31 Intr. al Tun. + |
-io + | 1. Revisar si la raíz más bien es -kio. Esto nos haría pensar si todos los sufijos verbales tuvieron una antigua raíz ki-/ki- ¿Estaría relacionado con el kawa arhuako? RTA: NO. Hay un cognado en uwa que evidencia que ya existía sin *k. 2. Revisar ijhis-uò, cuando la terminación era -uo (alomorfo) en lugar de -io, la 's' no se palatalizaba. Este alomorfo parece presentarse cuando le antecedía una -i + |
-ne + | 1. En uwa el imperativo "-w̃a" era anteriormente -n-wa: "Declarativo más imperativo"? Cuando se usa 'roqui', el imperativo también es nasalizado: "ro-w̃i", pero aquí esa nasalización parece provenir de k (k→ʔ→n?) + |
-sa + | 1. Se presume el sufijo -ra como cognado de este morfema, sin embargo, también podría ser cognado de -na. 1.1. Observar cuando aparece en adverbios de lugar: wáta-ra, wátu-ra; cáhma-ra, cáhmo-ra; usa-ra, uso-ra; éra-ra; séma-ra etc. Sustantivos: ica-ra. Observar en uwa la vocal precedente y la variación -ara ~ -ura/-ora 1.2. Como cognado de -sa, estaría chikria-sa + |
-su + | 1. Tal vez en uwa *ne-zu > *nɾo > ɾo~no + |
-suca + | 1 - Lo que existió en el pasado fue un verbo auxiliar */zu/, junto a un sufijo de locación o factualidad *-/ka/. Éste verbo auxiliar probablemente en un comienzo era sonoro y nasalizado, desnasaliándose en muysca */zu/ y rotizándose en uwa /ro/ (verificar si es rotización o flapping en uwa). + |
-za + | 1. De este proto habría salido también 'zinga'. 2. La -a presente aquí, sería la marca factual. Muestra de ello es que no está en -zinga (*-zanga), ni en -zi. + |
G | |
Guashuca + | Otro registro de archivo del municipio es Guasuca + |
a | |
a- + | Desapareció en uwa junto con todos los demás pronombres clíticos. + |
aba + | 1. En arhuaco la forma arcaica debió ser */'iima/. + |
aca + | 1. No hay un sólo 'acá' marcado con tilde final en las fuentes, pero la evidencia comparativa nos inclina a pensar que así fue. Mirar otras lenguas chibchas. 2. La h se habría velarizado fonéticamente ante _k como ocurre en damana. ver Trillos, 1989 3. Al parecer el cluster *hk fluctuaba con *ht en el proto, sin embargo, el original parece haber sido *hk, ver Guaimí, ögän (y aunque extremadamente lejano, ver isqun en quechua). En uwa *xk devino st, ver reconstrucción del algonquino en Bloomfield. 4. "For example, manymany languages have changed s > h, but change in the other direction, h > s, is almost unknown". (Campbell) + |
aguei + | Es probable que haya sido 'agei' y la 'u' no sonara coo lo demuestran sus variantes. ¿Entonces el verbo copulativo cómo habría sonado? + |
amuy + | Tendría la misma etimología de ''aba''. + |
angua + | 1. La evolución en uwa habría sido *anɡwa > *aŋwa > aw̃a + |
b | |
bahaoa + | 1. wn/un > 0ʔw 1. Rotización de 'n' en el PCC (bɨwnʲɨ → bawaɾa) ? + |
banasuca + | El acento recaería sobre la primera sílaba dado que la 'a' de la segunda sílaba tiende a representarse como 'y', es decir, fonéticamente es una shwa. + |
basy + | Parece haber una nasalización de "s": z > n. Ver -m-many-suca + |
be + | 1. La reconstrucción no demuestra que la 's' haya sido parte del lexema y por esa razón se considera un sufijo, aunque no estamos completamente seguros. 2. La palabra uwa biy-in 'quienes', muestra que hubo un clúster 'ie'~'ii'. + |
bes + | 1. Parece que la sílaba final '-ta', presente en 'bitata', es una reminiscencia del verbo copulativo 'zan' del arhuaco, probablemente dan > ta; dan > zan. En muysca, este verbo copulativo arcaico habría desaparecido. + |
bi + | 1. Analizar también bie + |
bica + | 1. Elisión de la sílaba 'ta', al igual que en 'bi'. 2. Es probable que debido a un error de transcripción, en duit hubiese sido 'bita' y no 'biia'. + |
bizine + | 1. Este verbo y el verbo bisqua/bique son el mismo verbo. + |