De Muysc cubun - Lengua Muisca

Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.

Buscar por propiedad

Lista de todas las páginas que tienen la propiedad "comentarios gomez" con valor "Desapareció en uwa junto con todos los demás pronombres clíticos.". Como hay pocos resultados, también se muestran los valores aproximados.

Abajo se muestran hasta 26 resultados comenzando por el n.º 1.

Ver (50 anteriores | siguientes 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Lista de resultados

  • zysquy  + (1. Versé en uwa c.?)
  • huizysuca  + (1. Vesre (metátesis silábica) debido a la presencia inicial de tsi y su parecido con z-? 2. El verbo es transitivo, pero VAT es asimilado o geminado por la aproximante inicial del radical verbal: w+w = <hu>.)
  • zoca  + (1. Y la palataliación? 2. La t inicial se habría palatalizado pero no en uwa, porqué? por qué se palatalizó también en Ika y en wiwa? - Quizá la t se palatalizó sólo en muysca y no en uwa por un condicionamiento.)
  • ysy  + (1. ei/ey > ə en PCC. 2. Realización te
    1. ei/ey > ə en PCC. 2. Realización tenue de a en muysca a > ə en posición no acentuada. 3 . Eso uno: (PCC) *ˈeidʲa → ˈədza → ˈəzə (chb) → ˈedʒa → ˈeja (tuf) Eso otro: (PCC) *ˈuⁿda → ˈoʒ → ˈoɾ (duit) → ˈona → ˈoɾ (duit)
    ʒ → ˈoɾ (duit) → ˈona → ˈoɾ (duit))
  • icansuca  + (1. en uwa: ik > ig > ʒ > ɾ ? 2. Intercambio de vocales en uwa i1 > i2, a2 > a1. 3. Se nasaliza -w por continuarle aproximante?)
  • gota  + (1. sk > st ? 2. Tendría la misma etimología de goca 'pierna'?)
  • bahaoa  + (1. wn/un > 0ʔw 1. Rotización de 'n' en el PCC (bɨwnʲɨ → bawaɾa) ?)
  • suhuca  + (1. ¿La sílaba desaparece por completo, o n
    1. ¿La sílaba desaparece por completo, o nunca existió -ra en muysca? No. La "n" desaparece dejando un alargamiento vocálico, como en taa 'seis'. 2. s > h (https://linguistics.stackexchange.com/questions/19942/s-h-change-in-indo-european-languages) 3. Guasuca, fue un registro antiguo de Guasca y su parte '-suca', tendría relación con esta entrada.
    e '-suca', tendría relación con esta entrada.)
  • quyhyusuca  + (1. ¿Por qué se deslabializaó "kʷ"? ¿Habría sido un asunto meramente ortográfico? Quizá ocurría igual que en otras deslabializaciones de kʷ, como kkʷa → ʔka? Hay una variante con pqu, revisar.)
  • masqua(3)  + (1. ¿Sería posible que la partícula 'ri' del uwa sea un equivalente de 'ys'? RTA: No. r parece provenir de g.)
  • sunsuca  + (1. ¿Uw ajca bar sin biqui? / gente palabra
    1. ¿Uw ajca bar sin biqui? / gente palabra ya aprende va-(interg.) / ¿Está Ud. aprendiendo el idioma?. Nótese cómo "sin" pensar, aparece sin la partícula "wa/w̃a". 2. Nótese cómo el "pasado relativo" termina en "-oa" y no "-ua". podría esto representar la existencia de una "a" al final del radical? Revisar. 3. A oídos de un español *nw se habría interpretado sólo como n. 4. Porqué se habría ensordecido en el PROTO magdalénico la d inicial?
    cido en el PROTO magdalénico la d inicial?)
  • iansuca(2)  + (1. ɡi en posición inicial no existe. Habría el muysca y el uwa compartido este cambio? . 2. En otros ejemplos gi > j en uwa. Que tampoco tiene g.)
  • iohotysuca  + (1. ʔk > ʔt en muysca)
  • suasqua  + (1.Para la desaparición de la a ver abá-ja > wája, asú- > sua-.)
  • uasqua(2)  + (2. No pudo haber sido *waik- en el PCC de lo contrario se hubiera palatalizado en muysca)
  • isua  + (Al igual que hombro 'hui', /kʷi/ en posición inicial debino /hi/ ?)
  • gazpqua  + (Al parecer fue el uwa el que retardó el acento y no el muysca.)
  • gusqua(2)  + (Alargamiento vocálico de la 'u' o elisión simple de la 'i'? 2. ¿Porqué se conservó la /g/ en gusqua(2) (cuiqui-nro) y no en uahachysuca (cuahchi-nro)?)
  • muynsuca  + (Aún falta evidencia para afirmar que el fonema w̃ existió en el PCC. RTA: Lo que existió fue nw / ngw)
  • muyhyza  + (Celedón escribió esta palabra en ika con 'ch' y 'ts'.)
  • eca(2)  + (Continuar indagando si la 'e' del muysca proviene exclusivamente del 'ey' presente en arhuaco.)
  • histe  + (Creemos que la vocal final de esta palabra era *ə debido a su relación con el ika 'ichʉ'.)
  • tapia  + (Cuando le seguía una posposición se escribía tapie, para que la a final no sonara como el actante de 3ra. persona.)
  • tagua  + (Cómo ocurrió la nasalización o desnasalización de w?)
  • zoia  + (Cómo se palatalizó la s si no estaba en contacto directo con la i/j? Pudo haber sido una palatalización no condicionada de ts en posición inicial.)
  • a-  + (Desapareció en uwa junto con todos los demás pronombres clíticos.)
  • futynsuca  + (Desaparición de <f> en posición inicial en variante <ute>)
  • banasuca  + (El acento recaería sobre la primera sílaba dado que la 'a' de la segunda sílaba tiende a representarse como 'y', es decir, fonéticamente es una shwa.)
  • gata  + (El clúster kt > t en muysca, y k en uwa (Ver chuta:ruca, gata:oca. Ver también kog gata:guksé.). Mientras que el clúster tk > k en muysca y t en uwa (Ver. fac:wata.))
  • suhusua  + (El conjunto 'sɣu' está presente en varias palabras que poseen la sílaba 'su'. ¿Cuáles?)
  • -g  + (El morfema {-b} devendría 'β' cuando le seguía una aproximante labio-velar */w/, formando 'βw' al inicio de varios verbos transitivos.)
  • sotu  + (El muisquismo 'sote' es de las variantes muyscas de Boyacá.)
  • sosqua(2)  + (El verbo *zo'kɨ- habría desplazado su acento en muysca a la primera sílaba: *'dzokə-? Este desplazamiento se habría dado en otros lexemas? No, tal parece que fue el uwa el que desplazó el acento en esta palabra.)
  • quyhyza  + (En el proto, quizá significaba *"Agua de la boca".)
  • cusqua  + (En proto cundicocúyico, la aproximante 'w' volvió posterior la ɨ/ʉ: *kɨʔwi(s)- → *kuʔwi-)
  • posysuca  + (En uwa kʷ se habría sonorizado: kʷ > ɡʷ > b)
  • zie  + (En uwa literalmente es olla de agua.)
  • sucune  + (Entre reconstruir u/i como primera vocal del proto, nos inclinamos por "i" debido a que el "participio" (suza) vendría de duik-ia > dzukʲ-a)
  • aguei  + (Es probable que haya sido 'agei' y la 'u' no sonara coo lo demuestran sus variantes. ¿Entonces el verbo copulativo cómo habría sonado?)
  • chyu  + (Es probable que la 'u' esté representando una oclusión glótica seguida de 'n'.)
  • queo  + (Es probable que se trate de quye-u, como hich-u 'frío')
  • chunsua  + (Esta etimología no pone de manifiesto que esté relacionado con "tunja~hunza", pues no tendría t inicial.)
  • ma(2)  + (Evaluar si procede de la primera sílaba del español "mañana".)
  • hyzca  + (Hache ortográfica. 2. La africada (ts) habría pasado completa, pero palatalizada. Lo confirma la variante hycsca de Lugo (que marcó con 'c' la oclusión), y la presencia de 'i' o 'e' en las demás lenguas chibchas magdalénicas.)
  • hezy  + (Hay dos raíces para rojo en las lenguas chibchas. El otro se relaciona con cierto color del cielo y tiene una relación evidente con las lenguas chocó.)
  • gyusuca  + (Hay dudas con el análisis y el cognado.)
  • gua  + (Hay que analizar con mayor detenimiento la partícula inicial 'ís'¿?)
  • iusuca  + (Hay que confirmar el fenómeno.)
  • tyhyca  + (Hay que determinar si chysquy- y tyhyka tienen la misma etimología.)
  • iome  + (Igual etimología para 'iomza' y 'iome'?)
  • suque  + (La evolución sukua > ˈsukia > ˈsuke no podría ser posible porque habría creado la palatalización de k.)