De Muysc cubun - Lengua Muisca
Esta es una propiedad de tipo Texto.
-
Mientras en muysca existen por lo menos dos sufijos que marcan el involucramiento (''-cua'' y ''-uca''), en uwa sólo sobrevivió el primero. +
El morfema {-b} devendría 'β' cuando le seguía una aproximante labio-velar */w/, formando 'βw' al inicio de varios verbos transitivos. +
1. "1. Preguntas y mandatos ambos pueden suavizarse con sólo cambiar -ca (interrogación) por -qui. Así como -wa (mandato) a -wi. Esto no implica ningún cambio en el significado de la frase sino que lahace más amistosa." Pág. 31 Intr. al Tun. +
1. Revisar si la raíz más bien es -kio. Esto nos haría pensar si todos los sufijos verbales tuvieron una antigua raíz ki-/ki- ¿Estaría relacionado con el kawa arhuako? RTA: NO. Hay un cognado en uwa que evidencia que ya existía sin *k.
2. Revisar ijhis-uò, cuando la terminación era -uo (alomorfo) en lugar de -io, la 's' no se palatalizaba. Este alomorfo parece presentarse cuando le antecedía una -i +
1. OJO: Lo que llamamos Declarativo, no es más que el Durativo. Miremos este ejemplo:
Dios chica-n cielo-n a-sucu-ne
Aquí "sucu" indica que está en un lugar, pero aún no responde la disyuntiva siempre u ocasionalmente, es ahí donde el durativo resuelve indicando que es una acción que dura en el tiempo. Aquí se cae la hipótesis de que es un afirmativo y esta es la razón por la que los verbos copulativos lo requieren.
2. En uwa el imperativo "-w̃a" era anteriormente -n-wa: "Declarativo más imperativo"? Cuando se usa 'roqui', el imperativo también es nasalizado: "ro-w̃i", pero aquí esa nasalización parece provenir de k (k→ʔ→n?) +
1. Se presume el sufijo -ra como cognado de este morfema, sin embargo, también podría ser cognado de -na.
1.1. Observar cuando aparece en adverbios de lugar: wáta-ra, wátu-ra; cáhma-ra, cáhmo-ra; usa-ra, uso-ra; éra-ra; séma-ra etc. Sustantivos: ica-ra. Observar en uwa la vocal precedente y la variación -ara ~ -ura/-ora
1.2. Como cognado de -sa, estaría chikria-sa +
1 - Lo que existió en el pasado fue un verbo auxiliar */zu/, junto a un sufijo de locación o factualidad *-/ka/. Éste verbo auxiliar probablemente en un comienzo era sonoro y nasalizado, desnasaliándose en muysca */zu/ y rotizándose en uwa /ro/ (verificar si es rotización o flapping en uwa). +
1. De este proto habría salido también 'zinga'. 2. La -a presente aquí, sería la marca factual. Muestra de ello es que no está en -zinga (*-zanga), ni en -zi. +
G
a
1. No hay un sólo 'acá' marcado con tilde final en las fuentes, pero la evidencia comparativa nos inclina a pensar que así fue. Mirar otras lenguas chibchas.
2. La h se habría velarizado fonéticamente ante _k como ocurre en damana. ver Trillos, 1989
3. Al parecer el cluster *hk fluctuaba con *ht en el proto, sin embargo, el original parece haber sido *hk, ver Guaimí, ögän (y aunque extremadamente lejano, ver isqun en quechua). En uwa *xk devino st, ver reconstrucción del algonquino en Bloomfield.
4. "For example, manymany languages have changed s > h, but change in the other direction, h > s, is almost unknown". (Campbell) +
Es probable que haya sido 'agei' y la 'u' no sonara coo lo demuestran sus variantes. ¿Entonces el verbo copulativo cómo habría sonado? +
b
El acento recaería sobre la primera sílaba dado que la 'a' de la segunda sílaba tiende a representarse como 'y', es decir, fonéticamente es una shwa. +
