De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 17: | Línea 17: | ||
# Abraʃar, verbo actibo no le aí, díraʃe deſta manera<br> '''[[hierro]][[-z|z]] [[gata]][[-c|c]] [[a-|a]][[-m|m]][[nysqua(2)|nyquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[gata]][[-ne|ne]]''': metío El hierro<br> en el fuego y quedo echo braʃa,<br> | # Abraʃar, verbo actibo no le aí, díraʃe deſta manera<br> '''[[hierro]][[-z|z]] [[gata]][[-c|c]] [[a-|a]][[-m|m]][[nysqua(2)|nyquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[gata]][[-ne|ne]]''': metío El hierro<br> en el fuego y quedo echo braʃa,<br> | ||
# Abrigar = uide calentar,<br> | # Abrigar = uide calentar,<br> | ||
− | # Abrir = '''[[quyhyca|quyhyca]][[-s|s]] [[-b|b]][[iasqua]]''': yo abro, '''[[quyhyca|quyhica]][[-s|s]] [[m-|m]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[iasqua|ias'''[-]<br>'''qua]]''': tu abreʃ, '''[[quyhyca]][[-s|s]] [[a-|a]][[-b|b]][[iasqua]]''', aquel abre &.<sup>a</sup><br> ynperatiuo, '''[[quyhyca|quhyca]][[-s|s]] [[iasqua|iao]]''': partiçípios, '''[[quyhyca]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[iasqua|iasca]]'''[-]<br> '''[[quyhyca]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[iasqua|iao]], [[a-|a]][[quyhyca]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[iasqua|ianga]]''', <br> | + | # Abrir = '''[[quyhyca|quyhyca]][[-s|s]] [[-b|b]][[iasqua]]''': yo abro, '''[[quyhyca|quyhica]][[-s|s]] [[m-|m]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[iasqua|ias'''[-]<br>'''qua]]''': tu abreʃ, '''[[quyhyca]][[-s|s]] [[a-|a]][[-b|b]][[iasqua]]''', aquel abre &.<sup>a</sup><br> ynperatiuo, '''[[quyhyca|quhyca]][[-s|s]] [[iasqua|{{cam_1|iao|iae}}]]''': partiçípios, '''[[quyhyca]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[iasqua|iasca]]'''[-]<br> '''[[quyhyca]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[iasqua|iao]], [[a-|a]][[quyhyca]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[iasqua|ianga]]''', <br> |
# Abrir = '''[[hyqui|hyqui]][[-s|s]] [[-b|b]][[iasqua]], [[hyqui]][[-s|s]] [[m-|m]][[iasqua]]''' &.<sup>a</sup> <br> | # Abrir = '''[[hyqui|hyqui]][[-s|s]] [[-b|b]][[iasqua]], [[hyqui]][[-s|s]] [[m-|m]][[iasqua]]''' &.<sup>a</sup> <br> | ||
# Abrir = '''[[hyqui|hyqui]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|zasqua]]''', <br> | # Abrir = '''[[hyqui|hyqui]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|zasqua]]''', <br> |
Revisión del 22:45 31 dic 2016
Lematización[1]
- Abraçar = aes bquysqua, mis bquysqua, mis ichosqua[-]
miis ichosqua, abraçole abraçote abraçoos a boʃotròs =
zis achosqua. El me abraça a mi. chiis achosqua
él nos abraça a nosotros= - Abraçar = aes izasqua, mis izasqua &.a trançiçíon
como la paʃada = - Abraçar = aes bquysqua, mis bquysqua, transiçion, Como &.a
preterito, es bquyquy = - Abraçar deʃoneſtamente. = zepuac zbchosqua=
- Abraçado le tengo, = aes izone, aes isucune, tran
ʃiçion &.a - Abraʃarʃe, hacerʃe aʃqua = agatansuca,
- Abraʃar, verbo actibo no le aí, díraʃe deſta manera
hierroz gatac amnyquys agatane: metío El hierro
en el fuego y quedo echo braʃa, - Abrigar = uide calentar,
- Abrir = quyhycas biasqua: yo abro, quyhicas mbias[-]
qua: tu abreʃ, quyhycas abiasqua, aquel abre &.a
ynperatiuo, quhycas [[iasqua|Plantilla:cam 1]]: partiçípios, quyhycas chaiasca[-]
quyhycas chaiao, aquyhycas chaianga, - Abrir = hyquis biasqua, hyquis miasqua &.a
- Abrir = hyquis bzasqua,
- Abrirʃe = quyhycas aiansuca, L, hyquis azasqua =
- Abierto eſtar = hyquis azone.
- Abrir lo que no es puerta, ytas zebmasqua: ynperatiuos
ytas uacu, partiçipios, ytas chauasca[-]
ytas chauaca, ytas chauanga= - Abrirse lo que no es puerta = ytas auasqua =
- Abíerto eſtar lo que no es puerta = ytas auaquene=
- Abrir, eſto es deʃenboluer, desdoblar = ytas btasqua
Abrirʃe
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.