De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_') |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 101v | |siguiente = fol 101v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_101r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_101r.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{der|101}} | ||
+ | # '''mnysqua''', preterito, '''mnyquy''', no es neseʃario eſte Vbo <br>bien se puede desir eſto por, '''bzasqua''' =<br> | ||
+ | # Poner Co&as ʠ ʃe doblan y desdoblan Como mantas y <br> papeles &.<sup>a</sup> '''zmuysqua''', no es Vbo nesesario bien se pue[-] <br> de deçir por, '''bzasqua''' =<br> | ||
+ | # Poner Coʃas largas, Como poner dos palos largos en <br> alguna parte poner ambos brazos &.<sup>a</sup> '''bsuäsqua''' =<br> | ||
+ | # Ponerse una Coʃa no mas = '''zasqua''', {{lat|L,}} '''itysqua''' =<br> | ||
+ | # Ponerse numero de Cosas = '''chibìsqua''', {{lat|L,}} '''chipquys''' [-] <br> '''qua''' =<br> | ||
+ | # Ponerse El sol = '''suaz amisqua''', {{lat|L,}} '''sua zaiamīsqua''', <br>{{lat|L,}} '''suaz chicas aquynsuca''', {{lat|L,}} '''suazacaquynsuca''' <br> | ||
+ | # Poner al fuego la olla y otras Coʃas = '''ynbzasqua''' <br> | ||
+ | # Poner nombre = '''ahyca zbquysqua''', {{lat|l,}} '''ípquauie ahy''' [-] <br>'''cac bgasqua'''. que nombre le pondremos Como le lla[-] <br>maremos: '''ipquo ahycac chihancynga''', quien te pu[-] <br>ʃo ese nombre = '''sieoa ysy mhycac nohoca''' <br> | ||
+ | # Ponerse El sombrero = '''pquapqua izynbzasqua''', {{lat|L,}} <br>'''pquapqua, ízes bzasqua''' =<br> | ||
+ | # Ponerʃe la camiseta = '''chinec izasqua''', pontela, '''ycazo''' <br> | ||
+ | # Ponersela a otro = '''yc bzasqua''' =<br> | ||
+ | # Ponerse los Calzones = '''Calzon, chahac bzasqua''' =<br> | ||
+ | # Ponerʃe las Calzas = '''zegocac bzasqua''' =<br> | ||
+ | # Ponerse los çapatos = '''zquihichac bzasqua''' =<br> | ||
+ | # Poner al sol = '''suan bzasqua''', {{lat|L,}} '''suan bquysqua''', <br>{{lat|L,}} '''suas bguysqua''', {{lat|L,}} '''suas zebtasqua''', {{lat|l,}} '''suan zebì''' [-] <br>'''asqua''' =<br> | ||
+ | # Poner alguna parte del Cuerpo En algun lugar = <br> | ||
+ | {{der|'''mnysqua'''}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 14:36 5 feb 2017
Lematización[1]
101
- mnysqua, preterito, mnyquy, no es neseʃario eſte Vbo
bien se puede desir eſto por, bzasqua = - Poner Co&as ʠ ʃe doblan y desdoblan Como mantas y
papeles &.a zmuysqua, no es Vbo nesesario bien se pue[-]
de deçir por, bzasqua = - Poner Coʃas largas, Como poner dos palos largos en
alguna parte poner ambos brazos &.a bsuäsqua = - Ponerse una Coʃa no mas = zasqua, L, itysqua =
- Ponerse numero de Cosas = chibìsqua, L, chipquys [-]
qua = - Ponerse El sol = suaz amisqua, L, sua zaiamīsqua,
L, suaz chicas aquynsuca, L, suazacaquynsuca - Poner al fuego la olla y otras Coʃas = ynbzasqua
- Poner nombre = ahyca zbquysqua, l, ípquauie ahy [-]
cac bgasqua. que nombre le pondremos Como le lla[-]
maremos: ipquo ahycac chihancynga, quien te pu[-]
ʃo ese nombre = sieoa ysy mhycac nohoca - Ponerse El sombrero = pquapqua izynbzasqua, L,
pquapqua, ízes bzasqua = - Ponerʃe la camiseta = chinec izasqua, pontela, ycazo
- Ponersela a otro = yc bzasqua =
- Ponerse los Calzones = Calzon, chahac bzasqua =
- Ponerʃe las Calzas = zegocac bzasqua =
- Ponerse los çapatos = zquihichac bzasqua =
- Poner al sol = suan bzasqua, L, suan bquysqua,
L, suas bguysqua, L, suas zebtasqua, l, suan zebì [-]
asqua = - Poner alguna parte del Cuerpo En algun lugar =
mnysqua
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.