m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| adv. | Debajo |~s | {{I| adv. | Debajo |~s | ||
− | |def= | + | |def=Con el sentido de cobijo |
}} | }} | ||
{{voc_158|Cobijarçe la capa o manta. ''Foi hus izasqua''.|39r}} | {{voc_158|Cobijarçe la capa o manta. ''Foi hus izasqua''.|39r}} | ||
Línea 13: | Línea 13: | ||
{{sema|Sobre}} | {{sema|Sobre}} | ||
− | {{II| adv. | Debajo | + | {{II| adv. | Debajo |~s |
+ | |def=Con el sentido de amparo | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Cobijarçe persona honrrada. ''Hos itysqua''.|39r}} | {{voc_158|Cobijarçe persona honrrada. ''Hos itysqua''.|39r}} | ||
{{voc_158|Desanparada persona. ''Hos pquaoa magueza'' [o] ''aquihi chan minga magueza''.|54r}} | {{voc_158|Desanparada persona. ''Hos pquaoa magueza'' [o] ''aquihi chan minga magueza''.|54r}} | ||
{{sema|Cuidar}} | {{sema|Cuidar}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 05:18 18 abr 2018
ho#I posp. Debajo (Con el sentido de cobijo o amparo) || ho#II posp. Debajo
ho, gue(5), guê(3), hu(2), hue(4), o(3)
I. adv. Debajo ( Con el sentido de cobijo. )
Cobijarçe la capa o manta. Foi hus izasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Cobijar a otro d[e] esta manera. Hos bzasqua.
Cobijado estar así. Hos izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Ver también "Sobre": -na, fihista, gy, ho, sa
II. adv. Debajo ( Con el sentido de amparo. )
Cobijarçe persona honrrada. Hos itysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Desanparada persona. Hos pquaoa magueza [o] aquihi chan minga magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54r
Ver también "Cuidar": ho, misqua, pquansuca, quihicha, zihisqua