De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
|kin = F | |kin = F | ||
}} | }} | ||
− | {{manuscrito_2923|Padre llamandolo con respeto = ''Pabi''... Dñe.| | + | {{manuscrito_2923|Padre llamandolo con respeto = ''Pabi''... Dñe.|32r}} |
{{voc_158|Padre, llamándole. ''Pabi''.|92v}} | {{voc_158|Padre, llamándole. ''Pabi''.|92v}} | ||
{{voc_158|Todo lo sabéis uos, Dios mío. ''Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo''.|119v}} | {{voc_158|Todo lo sabéis uos, Dios mío. ''Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo''.|119v}} | ||
{{voc_158|Ea, rrogando. ''Achi''; como, ''achi pabi'', ea señor.|64}} | {{voc_158|Ea, rrogando. ''Achi''; como, ''achi pabi'', ea señor.|64}} | ||
{{sema|Padres y tíos}} | {{sema|Padres y tíos}} |
Revisión del 02:49 7 jul 2019
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
pabi, pabî
Fon. Gonz.*/paβi/ Cons.
*/paβi/
I. s. Padre ( Gram. Vocativo de respeto.)
Parent. F.
Padre llamandolo con respeto = Pabi... Dñe. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 32r
Padre, llamándole. Pabi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
Todo lo sabéis uos, Dios mío. Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v
Ea, rrogando. Achi; como, achi pabi, ea señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64