De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 27: Línea 27:
 
{{der|'''izysquyz'''=}}
 
{{der|'''izysquyz'''=}}
  
 
 
|morfo_r =
 
 
# [[cho|Cho]][[-in|in]][[-c|c]] [[a-|a]][[gue|guecua]]
 
# [[yc|Yc]] [[a-|a]][[zasqua|za]]
 
# [[guahaiu|Guahaiu]]c [[yn]] [[a-|a]][[pquasqua|pqua]] - [[guahaiu]]c [[yn]] [[a-|a]][[iansuca|iane]]
 
# [[zysquy|Zysque]]
 
# [[zysquy|Zysquy]] [[pahama]]
 
# [[zysquy|Zysquy]] [[inta]]c [[zone|zona]]
 
# [[zysquy|Zysquy]] [[iaia]], [[zysquy|Zysquy]] [[chipqua|chipqua]], [[zysquy|Zysquy]] [[cota|cota]]
 
# [[z-|Z]][[gy(2)|gy]][[-z|z]] [[yc|yc]] [[-b|b]][[tytysuca]]
 
# [[ubaca|Vbaca]], [[z-|z]][[ubaca|ubaca]], [[um-|m]][[ubaca|ubaca]], [[a-|o]][[ubaca|baca]]
 
# [[zye|Zye]]
 
# [[zye|Zye]] [[cota]]
 
# [[zye|Zye]] [[gahaxio]]
 
# [[aba|Ab]] [[zye]]
 
# <sup>[[a-|a]]</sup>[[isu|Esu]][[gue|que]], <sup>[[a-|a]]</sup>[[isu|Esu]][[nga]] - <sup>[[a-|a]]</sup>[[isu|esu]][[nza]], <sup>[[a-|a]]</sup>[[isu|esu]][[nzinga]]
 
# [[sis|Sis]] [[pquapqua]][[-z|z]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[isu|es]][[ua]] [[m-|m]][[zysquy]][[-z|z]] [[yc|yc]] [[a-|a]][[misqua|mi]]
 
# <sup>[[a-|a]]</sup>[[isu|esu]][[gue]] - <sup>[[a-|a]]</sup>[[isu|esu]][[gue]] [[i-|i]][[zysquy]][[-z|z]] [[yc|yc]] [[a-|a]][[misqua|mi]]
 
# <sup>[[a-|a]]</sup>[[isu|esu]][[nza]]
 
# [[sis|Sis]] [[pquapqua]][[-z|z]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[isu|esu]][[nua]] [[m-|m]][[zysquy]][[-z|z]] [[yc]] [[a-|a]][[misqua|mi]]
 
  
 
|texto =
 
|texto =

Revisión del 17:21 19 dic 2019

Lematización[1]
30

C

  1. Cabal, perfecta coʃa = choinc aguecua
  2. Cabal, o, cabales eſtan, no falta nada, Cumplidoʃ
    eſtan = yc aza =
  3. Cabal uíno al juſto uíno = guahaiuc yn apqua, gua[-]
    haiu
    c yn aiane
    =
  4. Cabeça = Zysque
  5. Cabeça ancha = Zysquy pahama
  6. Cabeça de melon = Zysquy intac Zona
  7. Cabeça desgreńada = Zysquy iaia, Zysquy Chipqua,
    Zysquy cota
  8. Cabeçear = Zgyz yc btytysuca El Vbo es ʃacudir =
  9. Cabeçera de la cama = vbaca = Zubaca, mubaca, aobaca,
    mi cabeçera, tu cabeçera, ʃu cabeçera =
  10. Cabello = Zye =
  11. Cabello encrespado = Zẏe cota
  12. Cabello largo, cabellera, = Zye gahaxio
  13. Cabellos de la maçorca de maíz = ab zye =
  14. Caber en lugar = aesugue, aesunga. y el negatiuo: aesunza,
    aesunzinga, eſto es para reʃponder porque quando no ʃe
    preʃupone la matería de que ʃe abla es meneſter juntar
    tambien el verbo particular Como se uera por los exem[-]
    plos ʃiguienteʃ=
  15. Cabete eſte sombrero = Sis pquapquaz esua mzysquyz
    yc ami, y responde: aesugue, L, aesugue izysquyz yc a[-]
    mi, y el negatiuo aesunza=
  16. Cabe˰rte ˰a eſte Sombrero = Sis pquapquaz aesunua, mzys[-]
    quy
    z yc ami
    : y responde, aesunga: ʃí cabra, L, aesunga
izysquyz=

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.