De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 46v | |siguiente = fol 46v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_46r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_46r.jpg | ||
− | |morfo_d = | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | {{der|46}} | ||
+ | # Culpado = '''[[a-|a]][[pquyquy]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Cumbrera = '''[[zyta]]''' =<br> | ||
+ | # Cumplírse = '''[[yc]] [[a-|a]][[zasqua]]''', <br> | ||
+ | # Cundír la mancha {{lat|Víde}} calarʃe =<br> | ||
+ | # Cuńado Respecto del otro Cuńado = '''[[ubso]]''' =<br> | ||
+ | # Cuńada Respecto de la otra Cuńada = '''[[gyca]]''' =<br> | ||
+ | # Cuńado Respecto de la cuńada =<br> | ||
+ | # Cuńada Respecto del Cuńado =<br> | ||
+ | # Curar = '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[izcasuca]]. [[hizcasuca|hizca]][[-o(2)|o]]. [[cha-|cha]][[izcasuca]]. [[cha-|cha]][[izcasuca|izca]][[-oa(2)|oa]]. [[cha-|cha]][[izcasuca|i<sup>z</sup>c'''[-]<br> '''ca]][[-nynga|nynga]]''' =<br> | ||
+ | # Curarʃe a ʃí mismo = '''{{cam1|[[z-|z]][[izcagosqua|iscagosqua]]|zizcagosqua}}''' =<br> | ||
+ | # Curi = '''[[fuquy]]''' =<br> | ||
+ | # Çegar = '''[[z-|z]][[upqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[muyhyzansuca]]''' =<br> | ||
+ | # Çegajoso = '''[[chysca]]''' =<br> | ||
+ | # Çegajoso haçerʃe = '''[[i-|i]][[chyscansuca]]''' =<br> | ||
+ | # Çeja = '''[[ghuiquyn]]''' =<br> | ||
+ | # Çenegal = '''[[usua]]''', y ʃí es mas Ralo. '''[[unxiu]]''', {{lat|l,}} '''[[usua]] [[xiu|Xiu]]''' =<br> | ||
+ | # Çeniza = '''[[sucta]]''', {{lat|l,}} '''[[fusque]]''' =<br> | ||
+ | # Çentella = '''[[gata]] [[zhizquyn]]'''[,] '''[[gata ian]]''' <br> | ||
+ | # Çentellear = '''[[gata]][[-z|z]] [[a-|a]][[zhizquynsuca]] [[gata]][[-z|z]] [[a-|a]][[iansuca]]''' <br> | ||
+ | # Çentinela = '''opquabachua''' =<br> | ||
+ | # Çeńidor = '''inzona''' =<br> | ||
+ | # Çeñir = '''inbzasqua zietysbcamsuca''', {{lat|l,}} '''zeietan bcamysuca''' <br> | ||
+ | # Çepa del arbol = '''quye quihichapqua''' <br> | ||
+ | # Çera de la tierra = '''ysquy''' =<br> | ||
+ | # Çeruatana = '''fuhuta''', {{lat|l,}} '''funta''' =<br> | ||
+ | # Çerca o çercado = '''ca''' =<br> | ||
+ | # Çerca, adverbio, prope = '''hischcatan''' =<br> | ||
+ | {{der|cerca}} | ||
+ | |||
+ | |morfo_r = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
# Çentinela. '''[[opquabachua]]'''.<br> | # Çentinela. '''[[opquabachua]]'''.<br> | ||
# Çeñidor. '''[[i]]n [[zone|zona]]'''.<br> | # Çeñidor. '''[[i]]n [[zone|zona]]'''.<br> |
Revisión del 23:21 17 abr 2020
Lematización[1]
46
- Culpado = apquyquygue =
- Cumbrera = zyta =
- Cumplírse = yc azasqua,
- Cundír la mancha Víde calarʃe =
- Cuńado Respecto del otro Cuńado = ubso =
- Cuńada Respecto de la otra Cuńada = gyca =
- Cuńado Respecto de la cuńada =
- Cuńada Respecto del Cuńado =
- Curar = zemizcasuca. hizcao. chaizcasuca. chaizcaoa. chaizc[-]
canynga = - Curarʃe a ʃí mismo = ziscagosqua[2] =
- Curi = fuquy =
- Çegar = zupquaz amuyhyzansuca =
- Çegajoso = chysca =
- Çegajoso haçerʃe = ichyscansuca =
- Çeja = ghuiquyn =
- Çenegal = usua, y ʃí es mas Ralo. unxiu, l, usua Xiu =
- Çeniza = sucta, l, fusque =
- Çentella = gata zhizquyn[,] gata ian
- Çentellear = gataz azhizquynsuca gataz aiansuca
- Çentinela = opquabachua =
- Çeńidor = inzona =
- Çeñir = inbzasqua zietysbcamsuca, l, zeietan bcamysuca
- Çepa del arbol = quye quihichapqua
- Çera de la tierra = ysquy =
- Çeruatana = fuhuta, l, funta =
- Çerca o çercado = ca =
- Çerca, adverbio, prope = hischcatan =
cerca
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido zizcagosqua.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.