m |
m |
||
Línea 22: | Línea 22: | ||
ses tras de la, '''M''', que es El ƥnom.<sup>e</sup> La misma bo[-]<br> | ses tras de la, '''M''', que es El ƥnom.<sup>e</sup> La misma bo[-]<br> | ||
cal ʠ ʃe çigue tras de la, '''h''', {{lat|vg.}} en eſta dicçion <br> | cal ʠ ʃe çigue tras de la, '''h''', {{lat|vg.}} en eſta dicçion <br> | ||
− | '''huina''', ʠ ʃignifica en poder de Alguno, para de[-]<br> | + | '''[[huina]]''', ʠ ʃignifica en poder de Alguno, para de[-]<br> |
− | sir en tu poder disen, '''{{cam1| | + | sir en tu poder disen, '''{{cam1|[[m-|m]][[huina|uina]]|muhuina}}''', poniendo '''V''', tras <br> |
de la '''m'''. porʠ La hai, tras de la '''h''', por la misma <br> | de la '''m'''. porʠ La hai, tras de la '''h''', por la misma <br> | ||
− | rason se a de deʃir, ''' | + | rason se a de deʃir, '''[[mu-|mu]][[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]]'''. tu sueles benir<br> |
− | ''' | + | '''[[mi-|mi]][[hizegosqua|hize]][[-gosqua|gosqua]]''', tu orìnas &.<sup>a</sup> <br> |
<center><h3>''Regla 8.<sup>a</sup>'' </h3></center> | <center><h3>''Regla 8.<sup>a</sup>'' </h3></center> | ||
− | En los vbōs actibos ʠ tienen '''b''' {{t_l|y}} al principío <br> | + | En los vbōs actibos ʠ tienen '''[[-b|b]]''' {{t_l|y}} al principío <br> |
− | se píerde la tal '''B''' en la segunda perʃona de sin[-]<br> | + | se píerde la tal '''[[-b|B]]''' en la segunda perʃona de sin[-]<br> |
− | gular, Como, ''' | + | gular, Como, '''[[-b|B]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. yo hago. '''[[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''',<br> |
tu hazes. y asi quando la letra que çigue jn[-]<br> | tu hazes. y asi quando la letra que çigue jn[-]<br> | ||
− | mediatamente es bocal a de herìr la, '''m''', ʠ eʃ<br> | + | mediatamente es bocal a de herìr la, '''[[m-|m]]''', ʠ eʃ<br> |
ƥnom.<sup>e</sup> en la dhā bocal, Como en eſte vbō <br> | ƥnom.<sup>e</sup> en la dhā bocal, Como en eſte vbō <br> | ||
− | ''' | + | '''[[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', en la 2.<sup>a</sup> perʃona se a de pronun[-] |
{{der|{{rec||çiar}}}} | {{der|{{rec||çiar}}}} | ||
Revisión del 02:26 23 nov 2020
miensa por bocal se pronunçie mejor la, M, pero
çi la dicçion Comensare por bocal en nìnguna ma[-]
nera se a de poner la, v, sino ʠ la, M, hiera en la bo[-]
cal, Exemplos, aba, El maís. maba. tu majs,
yba, El Cuerpo. miba. tu Cuerpo. vba, la cara,
muba, tu cara &.a De aqui es quen los nonbres
pueſtos arriba ʠ Comiensan por bocal, Como,
vaia, La madre, vaque, El pariente y los demaʃ
Eſte ƥnom.e adyasente no a de ʃer mas de la M,
y esa a de herir en la bocal prímera, y algo
Con las nariʃes=
Regla 7.a
Q.do la dicçíon Comiensa por, h, se suele poner enton[-]
ses tras de la, M, que es El ƥnom.e La misma bo[-]
cal ʠ ʃe çigue tras de la, h, vg. en eſta dicçion
huina, ʠ ʃignifica en poder de Alguno, para de[-]
sir en tu poder disen, muina[2] , poniendo V, tras
de la m. porʠ La hai, tras de la h, por la misma
rason se a de deʃir, muhusqua. tu sueles benir
mihizegosqua, tu orìnas &.a
Regla 8.a
En los vbōs actibos ʠ tienen b y al principío
se píerde la tal B en la segunda perʃona de sin[-]
gular, Como, Bquysqua. yo hago. vmmquysqua,
tu hazes. y asi quando la letra que çigue jn[-]
mediatamente es bocal a de herìr la, m, ʠ eʃ
ƥnom.e en la dhā bocal, Como en eſte vbō
biasqua, en la 2.a perʃona se a de pronun[-]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido muhuina.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.